Representative Çeviri Fransızca
1,918 parallel translation
The people on the streets of Genoa and Seattle are not representative of the overall movement.
Les gens dans les rues de Gênes et de Seattle ne sont pas représentatifs du mouvement global.
Then we put on the tape and... he laughed at how horribly stupid it was, but he never realized that this wasn't really a representative of the WTO.
Puis on a mis la cassette et... il a ri de la stupidité de la chose, sans jamais toutefois réaliser que ce n'était pas un vrai représentant de l'OMC.
In recognition of your birthday and of your contribution, our club has decided to send you as our representative to the music festival in Texas.
pour ton anniversaire et pour ta contribution, notre club a décidé de t'envoyer en tant que notre représentant au festival de musique au Texas.
fbi. They want a representative at the mosque, but they've got their wires crossed.
Le FBI veut un représentant à la mosquée, mais ils se sont emmêlé les pinceaux.
I'm supposed to call their representative, a man named Michael Amador, in the hour.
Je suis censé appeler leur représentant, Michael Amador, dans l'heure qui vient.
Well, the problem I have with that is the dealer representative pecifically stated that no model was hired to appear in the photos.
Le problème est que selon le commanditaire, aucun modèle ne devait apparaître sur les photos.
- Mascot? ... most visible representative, besides myself, turn his back on that endorsement...
... représentant le plus visible, après moi, aille contre cet engagement me concerne.
Every year he sends a Valentine's Day bouquet representative of the state he's in at the time.
A la Saint-Valentin, il m'envoie des fleurs qui symbolisent l'Etat où il se trouve.
As union representative of the local 340, I don't think I can do that...
En tant que représentante syndicale du local 340, je ne pense pas que je puisse faire ça... Gavin.
TALENT REPRESENTATIVE.
Représentant de talents.
And since the district is 82 % Democrat... it's a safe bet that Aceveda will soon be the first elected... Hispanic representative on the council... from the Farmington District of Los Angeles.
La circonscription étant démocrate à 82 %, on peut parier qu'Aceveda sera bientôt le 1er élu hispanique au conseil municipal de Farmington, à Los Angeles.
I wanted to let you know that a representative from Americatech Windows...
Je voulais vous informer qu'un représentant d'Americatech Windows...
A representative from an offshore shell company... who bears an uncanny resemblance to Mr. Santori here... has been quietly approaching LexCorp employees and buying their voting shares.
Un représentant d'une société offshore... qui ressemble étrangement à monsieur Santori... contacte les employés de LexCorp et leur demande de lui vendre leurs actions.
"All diplomatic material is the property of the representative government at all times."
"Les documents diplomatiques " sont la propriété du gouvernement représentatif. "
Two weeks ago I was contacted by a representative of the NID.
Il y a deux semaines, un représentant du nid m'a contacté.
The Andaris and Tiranians would only agree to participate in the joint ruling council on the condition that you were the Kelownan representative.
Vous en êtes bien sûre? Les Andaris et Tiranians accepteront de participer au conseil souverain commun... à la seule condition que vous soyez le représentant pour Kelownan.
So here he is, the next U.S. representative from the California 47th Congressional District.
Il est là, je vous demande d'accueillir le prochain représentant de la 4 ^ 7 e circonscription de Californie.
Did he ever make a reference to a lawyer, attorney, a representative of any kind?
Il a fait référence à un avocat, conseiller ou représentant de la défense?
Her Majesty's representative to the colonies has arrived.
Le représentant de sa Majesté dans les colonies est arrivé.
Customer service representative, report to Gate C42.
Un agent est demandé, porte C-42.
100 cases is hardly representative.
Une centaine, ce n'est pas représentatif.
Mr Qureshi, I have before me the issue of national security Do not give it communal colour Dev saheb, as a representative of the minority community...
m. qureshi, j'ai avant moi la question de la sécurité nationale ne lui donnez pas la couleur communale saheb de réalisateur, comme représentant de la communauté de minorité... je dirai, vos mots mauvaise odeur de polarisation communale
As Wexell-Hall's representative, I am calling this expedition off.
Au nom de Wexell-Hall, je mets fin à l'expédition.
Mr. Politi... is a representative in...
Mr Politi... est un conseiller au...
"Each teacher shall be approved as to his religious belief and character by the representative of the Church in whose interest the school is being conducted."
"L'enseignant sera noté sur sa croyance et son caractère par le prêtre " appartenant à la même église que l'école où il enseigne. "
Barbara brown is the field representative for Sodexho, one of the countless lowest bidders that school districts have farmed out the feeding of your children to.
Pour ce genre de problème, voyez Barbara Brown. Barbara est la représentante de Sodexho, un des services de restauration le moins cher, engagé par nos écoles.
News Service Africa. Today a Red Cross representative claimed that the death rate in the Rwandan conflict may have climbed to as many as 500,000 victims.
Selon un responsable de la Croix Rouge, le nombre de morts du conflit rwandais pourrait avoir atteint 500 000 victimes.
He's the neighborhood representative.
C'est le représentant du quartier.
Neighborhood representative?
Le représentant du quartier?
As a representative of sex crime victims, I'll not tolerate scum like you!
En tant que représentante des victimes de crimes sexuels, je ne supporterai pas plus longtemps une racaille comme vous!
Next month, I'm gonna run for the district representative.
Le mois prochain, je me présente pour le titre de représentant du quartier.
So, now you're the new district representative?
Donc, maintenant tu es le nouveau représentant du quartier?
Mr. HONG, the new district representative...
M. Hong, le nouveau représentant du quartier...
We're planning the creation of representative councils made of local contractors.
Nous prévoyons la mise en place auprès des municipalités des instances de conseils constituées d'entrepreneurs locaux.
As the representative of God in this area and all other areas I am telling you that God has forgiven you
En tant que représentant de Dieu dans cette région et toutes les autres je vous dis que Dieu vous a pardonné
God willing, engineer Shojayi is going to be our representative
Si Dieu veut, l'ingénieur Shojayi sera notre représentant
For Christ's sake, you're our representative.
Pour l'amour de Dieu! Tu es notre délégué.
Wait there until my representative arrives!
Vous attendez là jusqu'à ce que mon représentant arrive.
Who is the representative of the cooperative?
Qui représente la coopérative?
Is there a union representative? Yes.
Monsieur Murua, du Mouvement.
And the Tekwando team asked me to be a representative!
Et l'équipe de taekwondo m'a demandé d'être leur représentante!
There's place for one person, so we need to vote on a representative and a substitute capable to fulfill this official role.
Il n'y a qu'une place, mais nous allons voter un titulaire et un suppléant capables de remplir ce rôle officiel.
The two most voted ones will be representative and substitute.
Les deux plus votés seront titulaire et suppléant.
The two most voted ones will be representative and substitute.
Les deux premiers sont titulaire et suppléant.
Quinquiñil as representative and Orellana as substitute.
Carlitos Quinquiñil titulaire et Juan Orellana suppléant.
This film would not be complete without a representative recovery, from one of the most deadly cancer of all.
Ce film ne serait pas complet sans la présentation d'une guérison typique, de l'un des cancers les plus mortels.
I'll be the senior-most Covenant representative that you'll be dealing with.
Je serai le représentant du Covenant avec lequel vous allez parler.
As representative of the triumvirate, i am empowered to offer you their trust and forgiveness.
En tant que représentante du Triumvirat, j'ai le pouvoir de vous offrir leur confiance et leur pardon.
This is hard to say, but, uh... not all of the Peacekeepers are represented by Grayza's betrayal.
C'est dur à dire mais... la trahison de Grayza n'est pas représentative de tous les Pacificateurs.
- Yes.
Je suis représentative de cette communauté et si je trouve ça bizarre alors Rory trouve ça bizarre, et si Rory le pense, alors Miss Patty le pense, etc, etc... Oui.
They are being under threat in their most fundamental political, economical and military decisions by global corporations that do not depend on any State, and whose activities are not fiscalised by and do not answer to any Parliament,
Ceux-ci ne sont plus maîtres de leurs décisions fondamentales, politiques, économiques et militaires à cause de multinationales qui ne dépendent d'aucun Etat. Elles opèrent sans assumer leurs responsabilités et ne sont contrôlées par aucun parlement ni par aucune instance représentative de l'intérêt général.