Reservation Çeviri Fransızca
3,110 parallel translation
And I did it gladly, without reservation, for us.
Et je l'ai fait avec plaisir, sans réserve pour nous.
- We missed our reservation for 8 : 30.
- On a raté la réservation.
I made a reservation for us.
J'ai réservé à notre nom.
This is off-reservation.
Cela n'est pas officiel.
Ten years ago, Frost went off the reservation completely.
Il y a dix ans, Frost s'est complètement rebellé.
We have a last-minute reservation.
Nous avons une réservation de dernière minute -.
Some fucking Indian reservation.
Dans une réserve indienne.
It is an Indian reservation.
C'est une réserve indienne.
- We don't have a reservation.
- Nous n'avons pas de réservation.
What? ... and the Indian Reservation.
D'un endroit situé entre ici et la réserve indienne.
These Indians are a little far from the reservation.
Mais ces deux Indiens sont un peu loin de la réserve indienne.
Goverment says I can't own the Indian Reservation, but that doesn't matter, that's worthless anyway until the Chief's built his Casino.
Le gouvernement m'a interdit d'acheter la réserve indienne. C'est pas grave, elle valait rien jusqu'à ce que... le Chef y construise son casino.
When it was lost in... battle with U.S. Calvalry they were dfeated and forced to live as drunks in the reservation.
Ils l'ont perdu au cours d'une bataille avec la cavalerie, où ils ont été vaincus et forcés de vivre comme des ivrognes dans la réserve.
Without that mask the whole tribe would still be forced to sork for me If they weren't too drunk. to get off that casspool of a reservation..
Sans ce masque, la tribu serait encore obligée de travailler pour moi et ils passeraient pas leur temps à se bourrer la gueule dans leur réserve.
Station 72 was an old west outpost... on the border of the Chief's reservation.
La station 12 était un ancien avant-poste à la frontière de la réserve du Chef.
Well that's a good name for an Indian Reservation.
C'est un beau nom pour une réserve indienne.
Do you have a reservation?
Avez-vous une réservation?
My, my, Detective Cross, you have definitely run off the reservation.
Ça alors, inspecteur Cross, tu as vraiment franchi la ligne blanche.
I don't recall seeing your reservation.
Je ne me souviens pas avoir vu votre réservation.
- I called earlier and made a reservation.
- J'ai appelé plus tôt et fait une réservation. - Oui.
We've got reservations.
J'ai une réservation
- Reservation's at 8 : 00.
la réservation est à 20h
I made a reservation at Jebediah's for dinner.
J'ai réservé chez Jebediah pour le dîner.
There was no hospital at the reservation.
II n'y avait pas d'hôpital sur la réserve.
And to her, the Sunaquot were more... than some Indians on a reservation, you know?
Pour elle, les Sunaquots étaient plus que des Indiens quelconques dans une réserve.
The tribal leaders have said publicly that she robs the reservation, she pockets all of the casino's profits.
Les chefs de tribus ont déclaré publiquement qu'elle vole les réservations, qu'elle empoche tous les bénéfices du casino.
But right now, I need you to find out everything you can about the burial grounds near Point Yubec on the Wapi Reservation.
Mais à présent, j'ai besoin que tu trouves tout ce que tu peux. sur les lieux de sépulture près de Yubec dans la réserve de Wapi.
The location is the Wapi Eagle Indian reservation.
Dans la réserve du Wipi Eagle Indian.
You'll do anything to get on that reservation, won't you?
Tu ferais n'importe quoi pour aller sur cette réserve, non?
Linden, you stay away from that reservation.
Linden, reste loin de cette réserve.
Stephen, we made you a reservation... 8 : 00 P.M. Chez Henri.
Stephane, nous t'avons réservé une table pour 20 heures, Chez Henri.
I know how obsessed you've been with unincorporated juarez, but I've found a reservation in Oklahoma that meets all our needs.
Je sais comment vous avez été frustré avec unincorporated juarez, Mais j'ai trouvé une réservation à Oklahoma qui répond à tous nos besoins.
I'm gonna have to bring in some special lawyers to deal with reservation regulations.
Je vais devoir y amené quelques avocats spéciaux pour gérer avec les régulations de réservation
And then i... reconfirmed my plane reservation.
Et ensuite j'ai reconfirmé la réservation pour mon vol.
Reservation under commerson.
Au nom de Commerson. Tenez.
Hi, I'm Julie, your automated Amtrak reservation assistant.
Bonjour, je suis Julie, votre assistante automatisée de réservation Amtrak.
We have a reservation.
Nous avons une réservation.
It is... and you can forget about ever getting a reservation, you cancerous puss nugget.
En effet... et tu peux crever pour avoir une réservation, pauvre rouston cancéreux.
We have a lunch reservation with Bob, and you are going to apologize for turning an otherwise straightforward... and I might add generous...
On a une réservation pour déjeuner avec Bob, et tu vas t'excuser pour avoir tourné autrement sans détours... et je pourrais ajouter une généreuse...
Could you have made the reservation under your husband's name?
La réservation était peut-être au nom de votre mari?
No, I'm not finding any booking.
Je ne trouve aucune réservation.
I'm sorry, but we made a booking on the third floor, the sea view room.
pardon, on a fait une réservation au 3ème étage avec vue sur la mer.
Do you have a reservation?
Vous avez une réservation?
Check booking.
Réservation de contrôle.
Here. Fellas, enjoy this, and enjoy our reservation at Tableau.
Voilà, profitez-en bien.
It's gonna take you forever to get there, but at least it'll smell better than Max's limo.
Prenez notre réservation à Tableau. Le voyage sera long, mais ça sent meilleur que la limousine.
They canceled my rez.
Ma réservation est annulée.
- the reservation to 8 : 30.
- J'ai repoussé la réservation.
We had dinner reservations later!
On avait une réservation à dîner plus tard!
How about I plant a piece on you and drop you off at Central Booking?
Appelée prise de risques. Et si j'mets quelque chose sur toi et que j'te jette au centre réservation?
Table's booked for 7 : 30.
La réservation est pour 7h30.