English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Reuters

Reuters Çeviri Fransızca

57 parallel translation
"The Reuters correspondent states that Adolph Hitler is not dead..."
"Les correspondants de Reuters affirment qu'Adolph Hitler n'est pas mort..."
Dr. Uhl, I present Miss Reynolds, United Press. Mr. Maples of Reuters.
Docteur Uhl, je vous présente Mlle Reynolds, de l'United Press, Mr Maples de Reuters.
This is from Reuters.
Ça vient de chez Reuters.
Do you plan to make a run through Rome, sir?
Donovan, Reuters. Allez-vous filer sur Rome?
Reuters.
"El Diario."
Here, take a look, a report from the agency "Reuters".
Voilà, regardez! Le communiqué de l'agence "Reuters".
If you get there first, let me know. And leave message for me at Reuters. Okay?
Si tu y arrives avant moi, laisse un message chez Reuters.
I got a guy from Reuters coming over here talking about a big cash bonus for an exclusive on the Brock Ash case.
Un type de l'agence Reuters viens ici, pour parler d'un gros bonus pour l'exclusivité sur l'affaire Brock Ash.
Reuters reports a fierce aerial attack on South Vietnam last Sunday.
Reuters annonce une féroce Attaque aérienne Sur Sud le Viêt-Nam dernier Dimanche.
- Reuters International.
- Reuters lnternational.
Correspondents from The Times, Reuters, CNN and The Miami Herald are here.
Les correspondants du Times, Reuters, CNN et du Miami Herald sont là.
AP, Reuters, Agence France.
L'AP, Reuters, l'AFP.
Before you go, C.J. needs to see AP, Reuters and Agence France in the office.
Ne partez pas, C.J. voudrait voir... l'AP, Reuters et l'AFP dans son bureau.
Someone from Reuters, I believe.
Quelqu'un de Reuters, je crois.
- Yeah? - Reuters has the ayatollah's son just left Afghanistan on a C-130.
Reuters annonce qu'un fils de l'Ayatollah a quitté l'Afghanistan sur un C-130.
- What else? Reuters has a report that we scrubbed two paragraphs from an EPA report.
Reuters prétend qu'on a retiré deux paragraphes d'un rapport de l'APE.
Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal.
Reuters dit que la Maison Blanche a supprimé les critiques sur le charbon.
That's right, yeah. You were working as a typesetter in Wellington and you studied journalism in London and found your break as a feature article writer and then a field journalist for Reuters.
Vous avez été compositeur à Wellington, étudié le journalisme à Londres, puis avez percé comme journaliste de terrain pour Reuters.
Then I declined sending it through to Reuters.
Puis j'ai refusé de l'envoyer.
Can you spend time with Reuters on the flight?
Pourras-tu t'occuper de Reuters pendant le vol?
- I'll take care of your Reuters thing.
- Je m'occupe de Reuters.
AP, Reuters, The Times, Le Monde.
AP, Reuters, le Times, le Monde.
Reuters reported that Convar, a German computer company, is responsible for helping companies and accountants of New York to restore their data from over 400 hard drives, that were recovered from the World Trade Center's rubble.
Reuters rapporte que Convar, une compagnie informatique allemande, fut chargée d'aider les compagnies comptables de New York à récupérer les données de plus de 400 disques durs, retrouvés dans les ruines du World Trade Center.
Reuters reported, that it was discovered in the back of a 10 wheel truck, along with several cars in a delivery tunnel underneath World Trade Center 5.
Reuters rapporta qu'il fut découvert à l'arrière d'un gros semi-remorque, avec plusieurs voitures, dans un tunnel de livraison, sous le World Trade Center 5.
You should take a look at Reuters.
Jette un oeil à Reuters.
- You see Reuters?
- Tu as vu Reuters?
Reuters just tipped me off.
Reuters vient de me prévenir.
I'm Jessica Beckham from Reuters.
Jessica Beckham de Reuters.
Get me the number for Reuters.
- Trouve-moi le numéro de Reuters.
WHERE'S THAT? - Andy : IN REUTERS.
" Félicitations, votre apparence...
Bloomberg has a summary out on it. Reuters is playing the story big.
Bloomberg demande un rapport.
It's become legitimate.
Reuters enquête. C'est parti.
But you can sell what we don't to AP or Reuters.
Mais tu peux vendre celles qu'on ne prend pas aux agences.
AP, Reuters, newspapers, trade journals. You know, the whole shebang.
Reuter, presse généraliste, presse spécialisée, la totale.
Maulik Bhanjali, Reuters.
- Malik Ben-Jali, Reuters.
Keith at Reuters says secret service story, it's out there.
Keith de Reuters parle de l'histoire des services secrets, c'est sorti.
Two of the men killed worked for the Reuters news agency.
Deux des hommes tués travaillaient pour l'agence de presse Reuters.
Reuters knew its employees had been killed.
Reuters savait que ses employés avaient été tués.
Two of the victims were Reuters employees.
Deux des victimes travaillaient pour Reuters.
Didn't Reuters chase the story?
Reuters n'a pas fait enquête?
The video shows the brutal slaughter of two Reuters reporters.
La vidéo montre le massacre brutal de deux journalistes du Reuters.
- Reuters.
Reuters.
For Reuters.
Pour Reuters.
- All right, well, this is a Reuters article on the NSA.
- D'accord, bien, c'est un article de Reuters à propos de la NSA.
And that's Reuters and that's Le Monde.
Et c'est Reuters, et c'est Le Monde.
I nicked a bunch of Reuters files with the same date on.
J'ai récupéré des dossiers Reuters tous de la même date.
You know, when I arrived, at the same hotel as me, a guy from Reuters, two from Le Monde, and that Kwiatowski from CNN.
Je suis. Dans mon hôtel, il y avait un type de Reuters, deux du Monde et Kwiatowski de C.N.N.
Okay, speaking of everyone, there's a recent poll by Reuters.
Reuters a récemment sorti un sondage d'opinion.
Figaro.
"Reuters".
Reuters has the original draft.
Reuters a le texte original.
- Mike :
- A Reuters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]