Ricardo Çeviri Fransızca
829 parallel translation
Is this Inca, Ricardo?
C ´ est Inca, Ricardo?
This concludes the Ricardo Romero Romantic Melody Hour.
Fin du programme musical romantique de Ricardo Romero.
- Hello, Raymond. - Hello, Ricardo.
- Bonsoir, Raymond.
Looks like a big night.
- Bonsoir, Ricardo.
Because where Ricardo Romero goes, the others come.
Là où va Ricardo Romero, le public accourt.
Ladies and gentlemen, my favorite maestro, Ricardo Romero... has very kindly requested that Ms. Carrol and I dance to his newest composition... the lovely Waltz in Swing Time.
Mesdames et Messieurs, mon chef préféré, Ricardo Romero, a gentiment demandé à Melle Carrol et moi-même de danser la valse de son Swing Time.
This is Ricardo Romero bringing you lovely music... from the starlit heavens of the new Silver Sandal cafe... on the gala night of our grand reopening.
Ici Ricardo Romero et son orchestre, sous le firmament étoilé du nouveau Silver Sandal Café... dont c'est la soirée de réouverture.
It's very lovely, Ricardo.
Très joli, Ricardo.
Ricardo, have the same success you had at the London horse show and I'll be very happy.
Obtiens le même succès qu'à Londres etje serai très satisfait.
I do not consider this a matter forjoking, Ricardo.
Ce n'est pas un sujet de plaisanterie, Ricardo.
Ricardo Quintana.
Ricardo Quintana.
You have thought of me, Ricardo?
Vous avez pensé à moi, Ricardo?
You said it was too wonderful to miss, didn't you, Ricardo?
Pour vous, c'était merveilleux, n'est-ce pas?
Well, Ricardo, my eyes don't see so good like they did long time ago, but she is young, beautiful like a flower.
Je n'ai plus mes yeux de jeune homme, mais elle estjeune et belle comme une fleur.
Ricardo.
Ricardo.
I have been looking for you, Ricardo.
Je te cherchais.
The young lady, Ricardo.
Lajeune femme.
Then I shall be expecting Ricardo to bring you.
Je compte sur Ricardo pour vous amener.
- Ricardo.
- Ricardo.
No, Ricardo.
Là, vous faites erreur.
For me, Ricardo, it don't make much difference. I'm an old man.
Pour moi, peu importe, je suis vieux.
Hey, Ricardo! Ricardo!
Hé, Ricardo.
- It's my fault, Ricardo.
- C'est ma faute, Ricardo.
I'm sorry, Ricardo.
Je suis désolée, Ricardo.
Ricardo, Casiano and Senorita Cunningham.
Ricardo, Casiano et la señorita Cunningham.
I wish I could bring them back to life, even Don Ricardo who cursed me.
Je voudrais les ramener à la vie, même Don Ricardo, qui m'a maudit.
Get a hold of Tip Brice, Ricardo Torreon, and Cleve Andrews too, if you can find him.
Va trouver Tip Brice, Ricardo Torreon et Cleve Andrews.
That's Dr. José Ricardo, from the medical school.
C'est Ie docteur José Ricardo, lecteur à l'ecole de Médecine.
Señorita Valdez. Señor Ricardo Icentia's credit limit... is being raised from 2,500 to 4,500 pesos.
Le seuil de découvert de Señor Ricardo Icentia va passer de 2500 à 4500 pesos.
- Here she is, Ricardo.
- La voici, Ricardo.
RICARDO : Oh, I think you would like it.
- Ça vous plaira.
ARTHUR : Well, Ricardo...
Alors, Ricardo...
Oh! - Are you the Ricardo Domingos?
- Vous êtes Ricardo Domingos?
Ricardo Domingos wrote it.
C'est Ricardo Domingos qui l'a écrite.
- And what a son is Ricardo!
- Ricardo est le meilleur!
And you and your family are invited too, to meet my son Ricardo.
Vous et votre famille sont aussi invités pour connaître Ricardo.
- Neither are son's as Ricardo.
- Ni des enfants comme Ricardo.
I'll see you at nine to introduce my son Ricardo.
Je vous attends à 9 heures pour vous présenter Ricardo.
I want to celebrate Ricardo's party here.
Je veux que la fête de Ricardo soit dans cette salle.
Sorry about the mess, but today is Ricardo's party...
Pardonnez le désordre, aujourd'hui c'est la fête de mon fils...
Cadet Ricardo Ortiz Suarez.
Soldat Ricardo Ortiz Suárez.
- Yes, Ricardo.
- Oui, Ricardo.
I took the gun from Ricardo's bedroom.
J'ai vole le revolver du sac de Ricardo.
Ricardo can't talk anymore.
Ricardo ne peut plus parler.
Are you suspicious about Ricardo?
Ou, vous ne me croyez pas?
To Ricardo honor was the most valuable thing in the world.
Pour Ricardo l'honneur a été le plus important.
I turned to Ricardo, my escort...
Je me retournée vers Ricardo...
- Ricardo. - Hello.
- Ricardo.
Ricardo! No. Maybe it's no good.
Ce n'est peut-être pas bon.
You must change your way of living.
Ricardo rentre ce soir et... Il faut que tu changes ta vie.
Ricardo will be back today and Felipe hasn't come for the last three nights.
Il y a trois soirées que Felipe ne vienne pas.