Rink Çeviri Fransızca
526 parallel translation
There's a lounge inside, and a bar right across the rink.
Il y a un salon à l'intérieur et un bar près de la patinoire.
Driver, would you please tell them to take my bags inside, and have them notify my husband that I'm at the bar on the rink?
Chauffeur, pouvez-vous leur demander de rentrer mes sacs? Qu'ils disent à mon mari que je suis assise au bar.
I was walking along the road one morning to the rink when whom should I see, but this man coming along carrying his skis.
Un matin, je marchais le long de la route vers la patinoire, lorsque j'ai rencontré cet homme, qui portait ses skis.
It's slippery as a skating rink.
- Les autres sont passés.
So I'm challenging you all to be at the ice-rink at 3 o'clock.
C'est pour ça que je vous demande de venir à Ia patinoire à 3 heures.
The ice-rink at 3 o'clock!
A Ia patinoire à 3 heures!
- The ice-rink at 3!
- 3 heures à Ia patinoire!
And the ice-skating rink? ? Thanks for the yacht and for the solid-gold sink?
Merci pour le yacht Et l'évier en or
Leslie, this boy here is Jett Rink.
Leslie. Ce garçon, c'est Jett Rink.
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
Je vous prie de remettre à Jett un chèque de deux fois la valeur de ce terrain.
Now, to get down to the point, Mr. Rink... we're prepared to place in your hands, in cash... the sum of $ 1,200.
C'est là où nous voulons en venir, M. Rink. Nous vous remettrons, entre les mains, la somme de 1200 dollars en liquide.
I was just having tea with Jett Rink.
J'ai pris le thé chez Jett Rink.
What's this about Jett Rink?
Qu'est-ce qu'il a, ce Rink?
One of these days I'll run that Jett Rink's hide out of this country.
Un jour, je chasserai Jett Rink de ce pays.
That's Rink's truck.
C'est Rink.
They say Aunt Luz was really in love with Jett Rink herself. Even if she was old enough to be his mother.
On dit que tante Luz était amoureuse de Jett Rink même si elle pouvait être sa mère.
- Jett Rink.
- Jett Rink.
You're Jett Rink.
Vous êtes Jett Rink.
Jett plans to get himself crowned king.
Rink se fait couronner roi!
We'll show that so-and-so who's top people around here.
Nous montrerons à Rink qui sont les maîtres ici.
My daughter, queen of Jett Rink Day!
Ma fille! Reine de la journée Jett Rink!
Mr. Rink said he'd have my neck if I let any of the wrong people in.
M. Rink a donné l'ordre de ne pas recevoir d'indésirables.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas.
L'inauguration de l'aéroport Jett Rink est le dernier exploit de ce fils du Texas.
I'm sorry, but it happens to be Mr. Jett Rink's orders, himself.
Je regrette. Ce sont les ordres de M. Rink.
Where's Rink?
Rink?
In just a few moments, Mr. Rink himself... will be here at the microphone.
Dans quelques instants, M. Rink en personne sera là.
Jordy is looking for Jett Rink.
Jordy cherche Jett Rink.
Get them up, Rink!
Expliquons-nous!
The years passed quickly... as the years have a way of doing.
Les années ont passé. Jett Rink est devenu adolescent.
And now we come to Jett Rink, the man.
Parlons de Jett Rink devenu homme.
Texas has been kind to Jett Rink.
Le Texas a été prodigue envers Jett Rink.
I give to you Jett Rink!
Voici Jett Rink.
I don't care about Jett Rink, but you, Papa, that's different.
Je me moque de Jett Rink, mais toi, c'est différent.
When that ruckus started, who went after Rink?
Qui est allé trouver Rink dans la bagarre?
If you keep seeing Jett, you won't have to face me.
Revois Rink et tu ne me reverras plus, moi.
Give me Mr. Rink's penthouse, please.
L'appartement de M. Rink?
In short - life's one greatest rink when there it is, when there it is, when there, there is this drink
La vie ne vaut que quand on a que quand on a que quand on a de quoi boire.
Last time I come through Tombstone... big excitement there was the roller rink they laid out over the OK Corral.
La dernière fois, à Tombstone... l'événement c'était la construction d'une piste de patinage à OK Corral.
They just take it, don't they? They just d rink the stuff!
Ils gobent tout!
That's an ice rink.
Tais-toi femme C'est une patinoire.
I met her in Asti, at a skating rink.
Je l'ai rencontrée à Asti, sur une patinoire.
- No ice skating rink?
- Il n'y a pas de patinoire?
Crabs and his people use the roller rink uptown every Friday night.
Crabs et sa bande sont à la patinoire, au nord de la ville, tous les vendredi soirs.
I know the roller rink was my idea.
Je sais que la patinoire, c'était mon idée.
You tipped off Crabs about the roller rink.
Tu a rencardé Crabs à propos de la patinoire.
A couple of gangs beat up some innocent people... at the roller rink the other night.
Deux gangs ont battu des innocents... à la patinoire, l'autre nuit.
Dominic's dead'cause somebody tipped Crabs off about the roller rink, and I'm gonna find out who.
Dominic est mort parce que quelqu'un a rencardé Crabs à propos de la patinoire, et je vais savoir qui.
What are you planning here? A skating rink, or what?
Tu comptes faire une patinoire ici?
Hospital!
Jett Rink inaugure un hôpital
And now I see Jett Rink... afraid of neither opposition nor hard work... his eyes set on the far distant... goal toward which he's ever working... planning, striving.
Il n'a cessé de travailler, de lutter avec acharnement.
Sit down. Haven't you ever seen an ice rink?
Tu n'as jamais vu de patinoire?