Ripper Çeviri Fransızca
1,283 parallel translation
Jack the Ripper?
Jack l'éventreur?
And just like the Ripper, all his victims were prostitutes.
Oui. Et tout comme l'éventreur, toutes ses victimes étaient des prostituées.
That's all very admirable, my dear, but they might want to be right back on the streets the moment this ripper's caught.
C'est bien joli, mais elles retourneront peut-être dans la rue une fois le tueur arrêté.
The ripper.
L'éventreur.
Another ripper murder!
L'éventreur a encore frappé.
The ripper's in Hyde Park, the ripper's on London Bridge...
L'éventreur est à Hyde Park, sur le Pont de Londres.
The ripper's everywhere except where we can catch him.
Il est partout sauf là où on le cherche.
The ripper's been spotted in King's Cross, sir, by a constable, sir.
L'éventreur a été vu à King's Cross, inspecteur.
I have a report on the ripper sneaking into the back of the palace.
On a vu l'éventreur s'introduire dans le palais.
Jack the Ripper murder!
Un meurtre de Jack l'Éventreur.
We danced the mamushka for Jack the Ripper.
Nous avons dansé la Mamushka pour Jack l'éventreur.
- Jack the Ripper.
– Jack l'Éventreur. Qui?
He's about as sensitive to a woman's needs as Jack the Ripper.
Il est aussi sensible aux besoins d'une femme que Jack l'Eventreur.
Ripper, who's using hard ammo?
Eventreur, qui tire des Balles?
I'm only missing Jack the Ripper and that Zodiac guy. But look.
Il ne me manque que Jack l'éventreur et le tueur du Zodiaque.
The Ripper pulled him down off the roof three years ago.
Je sais. L'Eventreur l'a entraîné dans sa chute, il y a trois ans. - Ton père a tout vu.
Chris, it is the Ripper from "Jack Slater III".
Chris, voici l'Eventreur de "Jack Slater lll".
It is Tom Noonan, the actor who played the Ripper.
C'est Tom Noonan, l'acteur qui jouait l'Eventreur. Tu es fou?
Jack, it is the Ripper!
Jack, c'est l'Eventreur.
Benedict has brought back the Ripper!
Benedict a ramené l'Eventreur.
I don't give a shit if you're fuckin'wired up, or Jack the Ripper.
Si t'es allumé ou Jack l'étrangleur, je m'en fous.
I smile a lot at Christmas and do everything I can not to answer the phone on Sundays but I don't play Jack the Ripper with a steak knife.
Je souris à Noël, et j'essaie de ne pas répondre au téléphone le dimanche, mais je ne joue pas à Jack l'éventreur
Jessel, ask Professor Ripper to take over my lecture for tomorrow.
Jessel, demandez au Professeur Ripper d'assurer mon cours demain.
I don't care if there is a red ball, or if Jack the Ripper, Bonnie and Clyde and the Terminator are stalking the city, killing nuns and orphans.
Je me fiche de savoir qu'il y a une affaire importante, que "Jack l'Eventreur", "Bonnie et Clyde", "Terminator" terrorisent la ville, tuent des nones et des orphelins.
Did you know that more books have been written about Jack the Ripper than Abraham Lincoln?
Tu sais qu'on a écrit plus de livres sur Jack l'Eventreur que sur Abraham Lincoln?
Jack the Ripper, for instance.
Jack l'éventreur, par exemple.
It said, "Ripper."
Il m'a dit : "Éventreur".
No one's ever seen a Ripper.
Personne les a jamais vus.
Your job is to penetrate this sub gate we found, which could be the entrance to the Ripper's base.
Ta mission est d'entrer par l'accès que nous avons découvert, et qui pourrait être l'entrée de la base des Éventreurs.
If not, congratulations, you just found the Ripper's hideout.
Sinon, félicitations. Tu auras trouvé le repaire des Éventreurs.
Condor Control, Condor zero five, I'm detecting Ripper activity.
Contrôle Condor, Condor 05. Éventreurs en activité détectés...
We'll never find the Ripper's sub gate.
On ne trouvera jamais l'accès des Éventreurs.
Look, rain lady said the Ripper's sub gate was around here somewhere.
Écoute, la faiseuse de pluie a dit que l'accès se trouvait par ici.
We have pirate interference. Obviously, a Ripper ploy to confuse you. Now, here's the situation...
Sûrement un truc des Éventreurs pour vous embrouiller.
Your turn, Ripper.
 toi, Ripper.
I just took Ripper for another bottle of Jack.
Ripper m'a concédé une autre bouteille de whisky.
Not this time, Ripper.
Pas cette fois, Ripper.
Ripper?
Ripper?
Ripper's been giving me unnecessary wave-offs.
Ripper me fait remonter sans raison.
- Ripper.
- Ripper.
A Name That's Gonna Put Him Up There With Jack The Ripper And The Cleveland Torso Murderer And The Black Dahlia.
Un nom qui sonnera comme celui de Jack l'éventreur, ou l'étrangleur de Boston, ou le Dahlia noir.
And who is Jack the Ripper?
Et qui est Jack l'éventreur?
Who do you expect to find out here, Jack the Ripper?
Qui as-tu peur de rencontrer ici? Jack l'Eventreur?
Hello, Ripper.
Bonjour, Ripper.
- And you said the Ripper was long gone.
- Et tu dis que l'Éventreur n'est plus!
- Hello, Ripper.
- Salut, l'Éventreur.
Why did he call him Ripper?
Pourquoi l'a-t-il appelé l'Éventreur?
- Tell her, Ripper.
- Dis-lui, l'Éventreur.
Damn you, Ripper!
Va en enfer, Ripper!
He has brought back the Ripper!
Il a ramené l'Eventreur.
Uh-oh, Ripper leftovers.
Des Éventreurs rapaces.