Rogers Çeviri Fransızca
2,016 parallel translation
Something wrong, Rogers?
Quelque chose ne va pas, Rog?
Oh, hello, Rogers.
Oh, hello, Rogers
Run along with Rogers now.
Va avec Rogers maintenant.
Is... that Rogers?
C'est... Rogers?
Rogers! Rogers!
Rogers!
However, the authorities are optimistic because Mr. Rogers, the Vanderventer family chauffeur, was able to talk with police for the first time this afternoon.
Cependant les autorités sont optimistes car Monsieur Rogers, le chauffeur des Vanderventer, a pu parler avec la police cet aprés-midi.
How far can it be? They get on Rogers over the Liberty Heights.
Il faut prendre Rogers et passer par Liberty Heights.
Why Rogers? You take Greenspring. There's no light.
Il faut prendre Greenspring pour éviter les feux.
I say you take Rogers.
Rogers, c'est mieux.
To go to Rogers, he's got to go up Park Circle. Why Rogers?
Si tu prends Rogers, il faut aller jusqu'à Park Circle.
Yeah, and I'm Buck Rogers.
Et moi Buck Rogers.
Yeah, and he's Buck Rogers.
Et lui, c'est Buck Rogers.
You'll have me lookin'like Ginger Rogers before you're done.
On me prendra pour Ginger Rogers si tu continues.
A damsel in distress has some Dudley Do-Right coming to save her.
Une Mlle en détresse implique qu'un Roy Rogers vienne la sauver.
Mr. Rogers.
Jeannot Lapin.
Ginger Rogers dance on air
Ginger Rogers dansant sur l'éther
If we lose Rodgers, half a dozen other clients will follow.
Si on perd Rogers, on perd six autres clients.
Rogers Hornsby, my manager, called me a "talking pile of pig shit"!
Mon entraîneur m'a traité de "merde de porc parlante"!
Look at Gotham State's Brian Rogers! He's a one-man offense.
Rogers de l'Université de Gotham attaque seul l'équipe adverse!
A repeat performance this weekend against that tough Tech team all but guarantees Rogers a big-buck pro contract.
Si ce week-end il bat l'équipe de Tech... Rogers est sûr de se voir offrir un contrat en or.
Telegram for Brian Rogers.
Un télégramme pour Brian Rogers.
Yet another bad pass by Rogers.
Une autre mauvaise passe de Rogers.
Brian Rogers is having the worst day of his collegiate career.
Brian Rogers n'a jamais joué aussi mal de toute sa carrière universitaire.
Rogers is going back.
Rogers a l'avantage.
- Brian Rogers. The Rock.
- Brian Rogers. "Le Roc".
The Gotham Knights wasted no time signing Brian Rogers making our local champ their first-round draft pick.
Les Gotham Knights se sont empressés d'engager Rogers... ce qui fait de notre champion local leur tout 1 er choix.
- Mr. Rogers says it all the time.
- M. Rogers le dit tout le temps.
Welcome, Miss Rogers.
Bienvenue, Mlle Rogers.
Escort Miss Rogers to her quarters.
Conduisez Mlle Rogers à ses quartiers.
- Miss Rogers?
- Mlle Rogers?
Mr. Data, I want you to access any available records on Amanda Rogers.
M. Data, sortez toutes les données sur Amanda Rogers.
I have some information regarding Amanda Rogers'parents.
J'ai des informations sur les parents d'Amanda Rogers.
- Will Rogers Follies.
- Will Rogers Follies.
- The Will Rogers Follies.
- Le spectacle Will Rogers Follies.
She decided ifWill Rogers met her, he wouldn't like her.
Elle pensait que Will Rogers ne l'aurait pas appréciée.
You remind me of an evil Mr. Rogers.
Vous ressemblez... à un Père Noël pervers.
About an hour ago, a deputy of mine took a missing-persons report from a fella by the name of Rogers.
Il y a une heure, mon adjoint a reçu un avis de disparition d'un dénommé Rogers.
Mike Rogers.
Mike Rogers.
Dennis, can you tell us who else is in that gang besides Mike Rogers? Yeah.
Dennis, dis-nous qui d'autre il y a dans cette équipe à part Mike Rogers.
Mike Rogers says he wasn't there, you can take it to the bank.
Mike Rogers dit qu'il n'était plus là, on peut lui faire confiance.
Mr. Rogers.
M. Rogers.
Mike Rogers. Excuse me.
Mike Rogers.
Mr. Rogers.
Excusez-moi.
I think you're starting to get a pretty good feel for who I am, Rogers.
Je pense que vous commencez à voir qui je suis, Rogers.
Sheriff Rogers.
Le shérif Rogers.
That's where I got on top of Denise Rogers last summer.
Je me suis tapé la petite Denise un soir sur la plage!
Makes Mr Rogers look like Mick Jagger. It's insane.
Il ferait ressembler M. Rogers à Mick Jagger.
Take care, Roy Rogers!
Prends soin de toi, Roy Rogers!
Dear Mr Rogers, I do hope you can help me.
Monsieur Rogers, Je ne espérons que vous pourrez m'aider.
- Afternoon, Rogers.
- Après-midi, Rogers.
Mr. Rogers.
M. Rogers!