Rolex Çeviri Fransızca
491 parallel translation
It is my cousin Bertie's Rolex Chronometer.
C'est la montre Rolex de mon cousin Bertie.
Well, you take this Rolex Chronometer.
D'accord, prenez cette montre Rolex.
I left you a Rolex.
Je vous ai laissé une Rolex.
1965 Rolex Oyster Perpetual.
- Monsieur. 1965, Rolex Oyster à mouvement perpétuel.
- Is that a Rolex?
- Montre anglaise?
Rolex.
Rolex.
- Rolex?
- Rolex?
Rolex is not English.
Rolex n'est pas anglais.
- It's a Rolex.
Je vous en prie.
My brother's watch. Hey, come on.
C'est la Rolex de mon frère!
He took my Rolex.
Il m'a pris ma Rolex.
So, you like Rolex?
Comme ça, t'aimes les Rolex?
I've been ordered to arrest the bandit Rolex by the Central Surveillance Agency
J'ai été chargé d'arrêter un bandit, Rolex. Je suis agent secret.
You want to catch a bandit called Rolex?
Tu ne chercherais pas un bandit du nom de... -... Rolex?
Lately I saw somebody that looked like your Rolex in the slaughter house
Je vais donc te dire que, récemment, il me semble l'avoir vu rôder près de l'abattoir...
I think Rolex was expecting me so he hired men to kill me
Ce devait être les gorilles de Rolex.
Rolex...
Rolex!
You must first promise me something Not to arrest Rolex
Tu dois d'abord me promettre de renoncer à arrêter Rolex.
Wait. Why don't you want me to arrest Rolex?
Quel rapport avec Rolex?
You're Rolex?
C'est toi, Rolex?
Rolex, let's see where you'll run to now!
Tu m'échapperas pas, Rolex!
Have you seen Rolex?
- As-tu vu Rolex?
Who's Rolex?
- C'est qui, Rolex?
OK! You won't let me look, so forget it! I won't tell you where to find him!
Bon, puisque tu veux pas, tu sauras rien sur Rolex!
If I succeed the name Rolex will go down on history!
Rolex passera à la postérité!
He's dead No. 999, I'll give you this Rolex as a souvenir!
Il est mort... 999, je t'offre le fameux Rolex en cadeau de bienvenue!
As for the case of Rolex... I'll report this to my head of department and get a rich reward
Quand je ferai mon rapport, j'aurai droit à une grosse récompense.
While in jail, Rolex saved me
Rolex m'a sauvé.
All of you have the right time on your gold Rolexes?
Vos Rolex sont bien réglées?
A Rolex, a gold cigarette case, 3 thou...
Une Rolex et un étui en or? 500000.
I'm glad I didn't give you my Rolex.
J'ai bien fait de ne pas donner ma Rolex.
If I had a Rolex.
Si j'en avais une.
I figured as everyone has a gold Rolex, I'd have one made in platinum.
Rolex en or, c'est commun, la mienne est en platine!
- The Rolex too?
La Rolex aussi?
The gold Rolex?
La Rolex en or?
Who said anything about the Rolex? They never mentioned the Rolex.
Ils n'ont jamais parlé de la Rolex.
They want the Rolex and your pinkie ring!
Ils exigent la Rolex et la bague!
It's just a small token ofappreciation for all her hard work.
C'est un gage de notre reconnaissance. Une Rolex.
It's a Rolex. I'm sure I'll see it later.
Je la verrai plus tard.
- $ 80,000 refund on the car payments, and I owe... What'd I say I owe to get the Rolex back?
80 000 $ en remboursement des acomptes pour les voitures, et je dois...
Really? 1993. Rolex!
Oui? 1993. Offrez-vous une Rolex.
And this time, I have great collateral : 55 Rolex watches.
Et cette fois, j'ai une bonne garantie : 55 Rolex.
It's a Rolex.
C'est une Rolex.
Rolex, presidential.
Une Rolex. Présidentielle.
A public defender wearing a rolex.
Commise d'office avec une Rolex...
Because I'm Rolex!
C'est moi.
- $ 3,500.
Combien j'ai dit que je devais, pour récupérer ma Rolex? 3 500 $.
This is ground control.
Police et sécurité en état d'alerte immédiat. SECURITE ARMEE Rolex. APPELEZ-MOI JOHNNY 5 Ici tour de contrôle.
Rolex watch.
Rolex.
You pick up your drink with a gold Rolex on your wrist.
Tu paies au bar.
He wears a Timex.
Tu as une Rolex en or au poignet, il porte une Timex.