English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Rosette

Rosette Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Rosette Henrietta LaRue.
Rosette Henrietta Larue.
Rosette, if you want, in case I bore you.
Rosette, en cas d'ennui.
Rosette would love Cuba or vice versa.
Elle adorera Cuba, et vice versa.
You were decorated?
Vous aimez la rosette.
Look, Don Ferdinando. That rosette merits restoring.
Regardez, nous allons refaire ceci.
A paella without shellfish is like : leg of lamb without garlic... like a crook without a decoration, that wouldn't please the Lord.
Une paella sans coquillages, c'est un gigot sans ail, un escroc sans rosette, quelque chose qui déplaît à Dieu.
You could at least give me the rosette.
Fendez-vous de la rosette.
- With My relationships and my rosette, I have three years suspended.
- Avec ma rosette et mes relations, j'aurai trois ans avec sursis.
Rosie, my dear.
- Rosette, ma chérie!
Rosie, my dear, how are we ever going to pay you back?
Rosette, ma chérie... Je ne sais comment te remercier...
Let me see! Rosie has exactly the same!
Rosette a exactement le même.
Rosette!
Rosette!
Rosette, fräulein doctor.
- Rosette, Fräulein Docteur.
Rosette is right.
- Non. Rosette a raison.
And Rosette.
Et Rosette.
- Rosette.
- Rosette. - Bonjour.
Rosette, listen to me.
Rosette, écoutes-moi.
Dear Duke, there is no rosette. Neither beams nor window.
Cher duc, il n'y a ni rosace, ni poutres, ni fenêtre.
Here, at last, the Niie divides into the Damietta branch eastward the Rosetta to the west.
Ici, enfin, le Nil se divise en deux, la branche de Damiette vers l'est, celle de rosette vers l'ouest.
With phiiippe, an egyptian technician describes the consequences at the Rosetta outlet.
Un technicien égyptien en décrit les conséquences au point de rosette.
Rosetta.
rosette.
And among them were pictures of something called the Rosetta Stone and portraits of the people who lived among the ruins of the pharaohs.
Parmi elles, on trouvait des images de la pierre de Rosette... et des portraits de ceux qui vivaient au milieu de ces vestiges.
There's one who, from one look at the Rosetta Stone, deduced its meaning.
L'un d'eux crut déchiffrer la pierre de Rosette en un clin d'oeil.
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
Voici une réplique exacte de la pierre de Rosette.
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
L'originale fut découverte en 1 799... par un soldat français qui travaillait... dans la ville de Rashid, sur le delta du Nil... ville que les Européens, qui refusaient d'apprendre l'arabe... appelaient "Rosette".
Is there in any sense a cosmic Rosetta Stone?
Existe-il une sorte de pierre de Rosette cosmique?
Very likely some new Champollion would go on to decode the main message, using our interstellar Rosetta Stone : The common language of science and mathematics.
Il est probable... qu'un nouveau Champollion... décodera le message à l'aide de la pierre de Rosette interstellaire... à savoir le langage commun des sciences.
Rosette.
Rosette.
- To the socialists, Rosette.
- Aux socialistes, Rosette.
There, there, my Rosette, my Rosalie.
Là, là ma Rosette.
It's all over now, my Rosette.
c'est finit maintenant ma Rosette.
The Gold and Silver Rosette!
Poisson d'argent et d'or.
Karel! Ruzenka!
Charles, Rosette!
We've come back from Rosette.
Nous rentrons de Rosette.
So I'll ask Rosette and Maurice to come and join me.
J'appelle Rosette et Maurice. Rejoignez-moi, Rosette et Maurice.
- With my best wishes, Rosette!
* - Voilà Rosette.
Now, Rose...
Crois-moi, Rosette...
"Rose, you'll be happier on your balcony."
"Crois-moi, Rosette, tu seras mieux sur ton balcon."
A galactic Rosetta stone.
C'est une pierre galactique de Rosette.
They highly recommend a bow.
Il est conseillé de faire une rosette.
Voters of Totleigh would vote for a bunny rabbit if it wore a blue rosette.
Les électeurs de Totleigh voteraient pour un lapin si elle portait une rosette bleue.
I've already had to stop a couple of idiots in suits from carving their initials on the Rosetta stone.
J'ai déjà dû empêcher deux idiots en costume de graver leurs initiales sur la Pierre de Rosette.
Where is the key, the Rosetta stone that will unlock the mystery?
Où est la clé, la pierre de Rosette qui lèvera le voile du mystère?
We were looking for a Rosetta stone.
Nous cherchions une pierre de Rosette.
From La Rosette?
De chez La Rosette.
Ananka's reincarnations at Universal had become so numerous you almost needed a Rosetta stone to decipher them all.
Les réincarnations d'Ananka sont devenues si nombreuses chez Universal, qu'il faudrait presque une pierre de Rosette pour les comprendre.
What you fail to understand in your joyless myopia is that baseball is the key to life... the Rosetta stone, if you will.
Ce que vos oeillères vous ont caché, c'est que le base-ball est la clé de la vie. La pierre de Rosette, en quelque sorte.
Rosetta!
Rosette!
- What's that?
Si cet insigne paraît rosette...
Rosette?
- Rosette.
- Rosette.
- Rosette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]