Rothschild Çeviri Fransızca
276 parallel translation
Mouton Rothschild, 1863.
Mouton Rothschild. 1863.
Just'cause he's handsome, does he have to marry a Rothschild?
Et parce qu'il est beau, il doit épouser une Rothschild?
Hey, Jacques! Make way for Rothschild.
Vous serez mariée cette année!
- Who do you think I am, Sherman Billingsley?
Du champagne. Y a pas écrit Rothschild!
What more do you want,'Rothschild'?
Que demander de plus, "Rotschilde"?
Not many young men are related to both the Metternichs and the Rothschilds.
Peu de jeunes gens sont parents avec les Metternich et les Rothschild.
- Who is that man? It's Rothschild!
Elle veut prendre ma poupée!
On my way out, I met Santa Claus.
- Qu'est-ce que c'est, cet homme? - C'est Rothschild!
I would love to put your money in the bank Rothschild, but...
J'aimerais placer votre argent chez les Rothschild...
Maitre, there is a big difference between Baron Rothschild and a crook Eric.
Enfin, entre le baron Edouard et cet Eric, il y a une marge.
Mr Rothschild is furious.
Ce pauvre monsieur De Rothschild est dans tout ses états!
Are you related to Rothschild?
Vous êtes parent avec le baron Edmond? Oui monsieur!
- But Commander... Sorry about earlier, but I mentioned Rothschild because I thought you were in trouble.
mon commandant... commandant excusez moi pour tout à l'heure si j'ai mis Rothschild dans le coup, c'est parce que vous aviez l'air en difficulté.
He was throwing snowballs at Baron Rothschild.
Il jetait des boules de neige au Baron Rothschild.
Let us make a walk. I've never seen a Rothschild before.
Je n'ai encore jamais vu un Rothschild, moi.
With the beef, we'll have white asparagus and a bottle of Château Lafite Rothschild'47.
Avec la viande, des pointes d'asperges et une bouteille de Château Lafite Rothschild 1947.
- Chateau Laffitte Rothschild.
- Château Laffitte Rothschild.
The Chateau Rothschild brought me.
Le Château Rothschild m'attire.
If your dad keeps saving like this, he'll be the next Rotschild.
Si ton père économise comme ça, il sera bientôt Rothschild.
My name is Wedel-Jarlsberg.
Je me nomme Philippe de Rothschild.
I'm not the Rothschild bank, me, what do you expect? I can't give credit for 107 years.
Je ne suis pas la banque Rotschild, moi, qu'est-ce que tu veux, je ne peux pas faire crédit pendant 107 ans.
Lafite Rothschild, 1923.
Lafite Rothschild, 1923.
Château Lafite Rothschild, 1923.
Château Lafite Rothschild, 1923.
Rothschild'26.
Rothschild'26.
Mouton Rothschild? 5.
Mouton-Rothschild, 1955.
Mouton Rothschild is a claret.
Le Mouton-Rothschild est un bordeaux.
- But a case of Mouton-Rothschild!
- Mais une caisse de Mouton-Rotschild!
No Lord Rothschild?
Lord Rothschild n'est pas là?
When I retired, I gave him my savings and he made a special trip to the city to talk to Lord Rothschild about investing them for me.
Quand j'ai pris ma retraite, je lui ai donné mes économies et il est allé en ville spécialement pour demander à Lord Rothschild d'investir l'argent en mon nom.
Lafitte-Rothschild'53!
Pas mauvais! Un Lafitte-Rotschild 53!
You lousy Rothschild!
Rothschild ø la manque.
Lafite Rothschild'45.
Un Lafite Rothschild de 1945.
Then suddenly, when a law was proposed on the renewal of privileges of the Bank of France, which would have virtually put all the national treasury in the hands of the Rothschilds,
Puis, tout à coup, à propos d'un projet de loi sur le renouvellement du privilège de la Banque de France qui risquait de mettre réellement la quasi-totalité de la fortune nationale entre les mains des Rothschild,
The soft silk of her gown clinging suggestively to her body... seemed to Mark like, uh... Like the label on a bottle of Lafite-Rothschild, which can only hint at the pleasures that lay within.
La soie épousait ses formes de façon suggestive et évoquait à Mark... l'étiquette d'une bouteille de Lafitte Rothschild, ce qui lui mettait l'eau à la bouche.
Come. I have a nice bottle of Lafite Rothschild in my cabin.
J'ai une bouteille de Lafitte Rothschild dans ma cabine.
Who told you to order a case of Chateau Lafitte Rothschild?
Qui vous a dit de commander du Château Lafitte Rothschild?
- A 1 929 Lafitte Rothschild, Coach.
- Un Lafite Rothschild 1929, Coach.
You know what they say, you only rent a Château Lafite Rothschild.
Comme on dit, on ne fait que louer un Château Lafite Rothschild.
He'll dine with friends that make the Rothschilds look like trade unionists.
Et il va dîner avec tes amis auprès desquels les Rothschild ont l'air de syndicalistes.
Our top moron already is in the hands... of the Rothschild family. I didn't thank Redl for this trip.
Ca fait longtemps que le vieux gâteux mange dans la main des Rothschild.
We'd stir up an international storm of indignation... and upset the Emperor's important links... with the Rothschild bank.
On recevrait des protestations internationales. D'ailleurs, l'Empereur protège la banque Rothschild. Elle est vitale pour la monarchie.
Baron Lafitte-Rothschild'28.
Baron Lafite Rothschild, 1928.
She's a billionaire. She's a Rothschild.
C'est une millionnaire, une Rothschild.
# Oops, Mr. Rothschild,'ows yer apples and pears #
Le sam di soir après l'turbin, l'ouvrier londonien...
It's a Lafitte-Rothschild 1975.
C'est un Lafitte-Rothschild de 1975.
And Rothschild here was born to be a producer.
Et Rothschild était né pour être un producteur.
I'll send you the Rothschild again for Christmas, only let's see how Thanksgiving goes.
Je vous renverrai du Rothschild pour Noël, mais voyons Thanksgiving.
Look, here is something more, head, medium cigarette.
une demi - cigarette. l'autre c'est Rothschild qui la fumé
What did you do to win?
Oh, adieu Jacques, adieu Jacques! Laissez passer Rothschild, laissez passer Rothschild!
Le suprême de volaille à la Kiev with a Château Mouton Rothschild.
- Merveilleux. 28?
We'll be half an hour late.
Nous devons dîner chez les rothschild