Rounder Çeviri Fransızca
92 parallel translation
He's a real all-rounder!
Il sait tout faire!
But did she settle this rounder down?
Elle a calmé ce casse-cou.
He's a rounder
Un Roméo.
And this is your first six-rounder.
Et c'est ton premier match de six rounds.
So I get 75 bucks because it's a six-rounder.
Je touche 75 $ pour un match de six rounds.
Get me hurt in a 10-rounder.
Trouvez-moi un 10 rounds.
It would have been rounder than this.
- Il aurait été plus rond que ça.
Something of an old rounder.
Un tempérament éclectique.
- Bowler or batsman? - A bit of an all-rounder.
- Lanceur ou batteur?
With men it makes them more muscular. Women, rounder.
Cela rend les hommes plus musclés, les femmes, plus rondes.
That's off a tape. This, um... The tape gives a better, more rounder tone.
Je l'ai enregistré sur bande, ça rend mieux, le son est plus rond.
I thought it was a disturbed patient, and I was dealing with it when this shorter, rounder one hit me.
J'ai cru qu'on m'amenait un client... quand le plus petit d'entre eux m'a frappé.
She has an ass so round rounder than a round watermelon.
Elle a un cul tellement rond encore plus rond qu'une pastèque.
He's an all rounder
C'est un homme élégant, un séducteur.
Next a six-rounder between local lightweights Kid Brooks... and Sugar Johnson.
Pour suivre, un match en six rounds entre deux poids légers. Kid Brooks et SugarJohnson.
"Japanese Seikendo All-rounder"
Mizuno Yuka
Today, I was nude in my room and noticed my thighs got rounder.
Aujourd'hui, j'étais nue dans la chambre et j'ai remarqué que mes cuisses s'étaient arrondies.
Something in your own image, but warmer, softer, rounder?
Dieu envoyez-moi quelqu'un qui soit à mon image. Quelqu'un à ton image? Quelqu'un de doux, tendre c'est compris.
This is a 12-rounder, and this is the third round... and you and I are going to go out of here like Halley's comet.
Il y a douze manches et on en est à la troisième... et toi et moi on va filer comme la comète de Halley.
Billy's is rounder at the top.
Celle de Billy est plus ronde au bout.
Yeah, he's cool. You'll like him. He's a rounder, Rob.
Il te plaira, il est sympa.
A bit rounder, and a bit softer...
Un peu plus ronde et un peu plus douce.
It looks as if it's getting rounder at the back...
On dirait que derrière, il tend à s'arrondir...
Yes, Your Rattness, it becames rounder.
Oui, Rat-jesté, il est tout rond!
He's been a rounder, earning his living at cards... since he was 19 years old.
Il gagne sa vie aux cartes depuis l'âge de 19 ans.
One rounder, Crispy Linetta, sat under some pretense... but they found out he was a pro, he couldn't cross the street without a legal hassle.
Un pro, Chrispy Linetta, a réussi à s'infiltrer. Quand ils s'en sont aperçu, ça a été la chasse à l'homme.
Make it a little rounder.
Faites-le un peu plus rond.
Make the cheekbones a little rounder.
Les joues un peu plus rondes.
No, rounder.
Non, plus rond.
It's what I call an "all-rounder."
C'est ce que j'appelle un "Bon à tout".
- The lines were different. Rounder.
- Les lignes étaient plus rondes.
It's a scheduled 15-rounder, and on the links, Palmer and Nicklaus shared the third round lead...
C'est un match de 15 rounds qui s'annonce. Et côté golf, Palmer et Nicklaus étaient en tête au troisième round.
And make him rounder.
Et plus rond.
A pissed-off waitress and a rounder with a bullet in him... it could be a lethal combination.
Une fille énervée et une balle coincée : Mortel. J'ai les résultats de l'analyse.
I think, actually, his face was rounder.
Je crois qu'il avait le visage plus rond.
- No, it's rounder...
Mais elle est plus ronde...
Frankie made her fight one more four-rounder just to let her know who was boss.
Frankie lui imposa un combat de quatre rounds de plus, pour qu'elle sache bien qui était le patron.
Her first six-rounder didn't go quite as smooth.
Son premier combat de six rounds ne se passa pas aussi bien.
The earlobe was a little rounder.
Le lobe était plus arrondi.
A little rounder.
Un peu plus arrondi.
Six rounder.
6 rounds.
- Twelve rounder.
En 12 rounds.
Twelve rounder.
En 12 rounds.
Yes he was the greatest all rounder in the world!
Oui, c'était vraiment le "number one" mondial!
Number 1 all-rounder.
Le "number one".
Everybody knows that Kapil was a better all rounder. lsn't that true?
Chacun sait que Kapil était meilleur. C'est vrai, non?
.. who was the best all rounder..
Qui était le meilleur...
Rounder!
En choeur!
A rounder.
Un joueur.
Yeah, My Boys - - Down Below, Round And Rounder.
Ouais, les garçons... en dessous, mes bijoux de famille...
And a lot rounder.
Et il est plus enveloppé.
round 345
rounds 108
round two 85
round and round 32
round here 31
round one 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
rounds 108
round two 85
round and round 32
round here 31
round one 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32