Rowntree Çeviri Fransızca
48 parallel translation
Ah, Rowntree!
Ah, Rowntree!
When Rowntree tests you, you've got to be word-perfect.
Quand Rowntree t'interrogera, une hésitation, et t'es fichu!
- Sorry, Rowntree.
- Désolé, Rowntree.
- Oh, for God's sake, Rowntree.
- Pour l'amour du ciel, Rowntree.
Philips. Philips, you're wanted. Rowntree.
Philips, Rowntree te demande.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Ce que je déteste en toi, Rowntree c'est ta façon de donner du coca-cola à ton bizuth, et ton plus bel ours à Oxfam. Tu veux que nous léchions tes doigts glacés pour le restant de ta vie glaciale.
Thank you, Rowntree.
Merci, Rowntree.
- Thank you, Rowntree.
- Merci, Rowntree.
Look it up, Rowntree.
Cherchez, Rowntree.
- Fourth on the right, Miss Rowntree.
- Par Mlle Rowntree.
One of our easiest patients, Miss Rowntree.
C'est une patiente très commode.
You're at the Grosvenor. Your name's Rowntree, like Smarties.
T'es au Grosvenor, ton blaze, Rowntree, comme les Smarties
You're Mr Rowntree!
T'es M. Rowntree
- Yes, Rowntree! - No.
- Si, Rowntree
Your name's Rowntree, like Smarties.
Ton blaze, Rowntree, comme les Smarties
Rowntree decided to search Qiryat Haiyim six days ago.
Rowntree a décidé de fouiller Kiryat Haïm il y a six jours.
Well, that's the way Rowntree wanted it, and if you don't like it, take it up with him.
Si ça te convient pas, va lui dire.
They worked for Rowntree. - They're friends of my grandad's.
Des hommes de Rowntree, amis de mon grand-père.
Rowntree's fucking eyes and ears.
Ils espionnent pour Rowntree, ces enfoirés.
Rowntree thinks you should leave that one alone... after what happened with her father. Right.
Rowntree veut que tu la largues, après l'histoire avec son père.
Rowntree.
Rowntree...
Rowntree's obsessed with stopping the leaks.
Rowntree est obsédé par les fuites.
Captain Rowntree sends his compliments, by the way.
Le capitaine Rowntree vous salue.
Rowntree thinks that Sergeant Robbins is working for the Irgun.
Selon Rowntree, le sergent Robbins renseigne l'Irgoun.
Hold your position here, I'm off back to talk to Rowntree.
Reste là, je vais voir Rowntree.
What did Rowntree say?
Rowntree dit quoi?
Well, I assumed there was some problem, sir, with Mr Rowntree.
Je pensais qu'il y avait un problème avec Mr Rowntree.
Mr Rowntree, sir, these caps have been worn for centuries for no other purpose than to keep the sun off our heads.
Mr Rowntree, ces calots sont portés depuis des siècles pour se protéger du soleil.
~ What is it Ronnie?
L'inspecteur Rowntree veut vous voir.
Inspector Rowntree is here to see you. ~ Large crowd at the Bazaar this morning.
Il y a un grand rassemblement au bazar.
I need to speak to Mr Rowntree.
Je dois parler à Mr Rowntree.
I think you mean Superintendent Rowntree?
Vous voulez parler du commandant Rowntree?
Or is this place coming down with Rowntrees?
Ou ça croule sous les Rowntree ici?
Can you not see the wood for the Rowntrees?
Il y a des Rowntree cachés partout?
I've asked Rowntree to release Jaya's body for cremation...
J'ai demandé à Rowntree de faire incinérer Jaya...
Inspector Rowntree, can you confirm that the man in the dock is Ramu Sood, whom you charged with murder? That is correct.
Inspecteur Rowntree, confirmez-vous que cet homme est bien Ramu Sood, que vous avez inculpé pour meurtre?
~ Rowntree. ~ Are we all ready?
Tout le monde est prêt?
~ Rowntree.
- Rowntree.
I'll get on to Rowntree right away, see if we can locate the bomb.
Je contacte Rowntree, pour voir si nous trouvons la bombe.
Ah, yes. Rowntree's been down there all afternoon.
Rowntree y a fouillé tout l'après-midi.
Forgive me for crashing in.
Excusez-moi de m'imposer. Rowntree!
Rowntree! What a pleasant surprise.
Quelle bonne surprise.
You set me up, you bastards!
C'est Rowntree qui a décidé ça.
You'd better be careful how you tell Rowntree.
Dis pas ça trop vite à Rowntree.
- Rowntree!
- Rowntree!