Rudi Çeviri Fransızca
336 parallel translation
All but Rudi.
- Tous sauf Rudi!
Rudi? You'll be late, Dear.
Rudi, tu vas être en retard.
He's teaching your younger brother Rudi now.
- J'ai votre frère Rudi en classe.
Rudi thinks the world of you, Mr. Werner.
Il vous apprécie beaucoup.
And Rudi, does he know?
Rudi sait-il?
You must take Freya and Rudi out of the country.
Tu dois faire sortir Freya et Rudi du pays.
Soon, Rudi, I'm sure.
Bientôt, j'en suis sûr.
We're going away now, Rudi.
Nous... allons partir, Rudi.
Rudi, sit down, Dear.
Rudi, assieds-toi.
You go on, you and Rudi... you must! I'll take a later train.
Restez, je prendrai un autre train.
In ring number two... Baby McGee now going in against Rudi Adano.
Sur le 2, Baby McGee contre Rudy Adano.
Rudi?
Rudi?
Rudi dear, this is Mr. Columbo.
Rudi chéri, voici M. Columbo.
I took Rudi doctor.
J'avais emmené Rudi chez le médecin.
I'll sleep Rudi...
Je vais coucher Rudi...
Hi, Rudi.
Bonsoir, Rudi.
Where is Rudi
Où est Rudi?
You saw Rudi?
Vous avez vu Rudi?
Think of other Rudi.
Pense aux autres Rudi.
I'll find Rudi.
Je retrouverai Rudi.
You killed Moriani, you killed Lorelli and you will also kill but thou shalt not kill Rudi.
Tu as tué Moriani, tu as tué Lorelli et tu te tueras aussi mais tu ne tueras pas Rudi.
Do not kill my Rudi.
Tu ne tueras pas mon Rudi.
They removed Rudi Gomboli.
Ils ont enlevé Rudi Gomboli.
- And Rudi?
- Et Rudi?
I will not leave my children what it costs to small Rudi.
Je ne quitterai pas mes enfants, quoi qu'il en coûte au petit Rudi.
It's over, Rudi.
C'est fini, Rudi.
Rudi returned?
Rudi est rentré?
- Rudi, tell him.
- Sans quoi?
I wanna talk to Piccolo.
Laisse-nous, Rudi.
I know you since you were no bigger than Rudi. I know that mouth.
Je t'ai connu aussi haut que Rudi.
Rudi's my son, Nonna. We don't lie to each other.
Mon fils et moi, nous ne nous mentons jamais.
Rudi, I want you to know your mother.
Voici ta mère.
- You there, Rudi.
- Moi aussi. - Eh toi, Rudi!
And you might give Rudi a message for me. Tell him I'll be seeing him soon.
Dites à Rudi qu'on se reverra bientôt.
Rudi, really, try to pay attention.
Rudi, essaie de faire un effort.
Don't you understand? With Ulrich's influence, you can be almost anything you want. Oh, Rudi.
Grâce à Ulrich, tu deviendras ce que tu veux.
If I had an arrow, I'd show you whether I was Dardo's son. - Rudi.
Je vous montrerai que je suis le fils de Dardo.
I don't like to interfere with mother love... but I'm taking the boy where he belongs. No, Dardo.
Je respecte l'amour maternel, mais j'emmène Rudi chez lui.
But it's not for Rudi.
Mais pas celle de Rudi.
Since you're here, Rudi, I want you to learn the right lesson from this.
Je voudrais que tu tires la bonne leçon.
Maria, Lucia, Rudi, Dedi and Tanio OurTanio, the golden idol, you'll see
Maria, Lucia, Rudi, Dedi, Tanio notre Tanio, l'idole d'or, tu verras ça!
Yet we can't buy a school plane, a "flying classroom", can't observe the Earth from above, much as we'd like to. Rudi, continue!
Nous ne pourrons jamais nous offrir l'avion scolaire, Ia "classe volante", ni observer Ia Terre vue du ciel, même si on aimerait bien.
If Rudi isn't free yet, we'll go after Egerland.
Si Rudi n'a pas été libéré, on sonne Ies cloches à EgerIand.
Now they have our copybooks and Rudi. - Be off to your prehistoric battle.
Et maintenant, c'est au tour de nos dictées et de Rudi.
- The secondary pupils have Rudi.
- Les lycéens ont Rudi. Vous venez?
We have to find out where Kreuzkamm and the books are.
II faut d'abord savoir où sont Rudi et Ies cahiers.
Good-bye, Rudi.
Au revoir, Rudi.
- Right, Rudi?
Hein, Rudi?
Rudi.
Rudi!
- What?
- Dis-lui, Rudi.
Run, Rudi, run.
Sauve-toi, Rudi!