Rémi Çeviri Fransızca
451 parallel translation
I spoke that name an entire night.
- Rémi... - Oh! ...
- I love you, Remy.
- Je t'aime, Rémi.
I pity you, Remy.
- Rémi, je vous plains...
Calm down, darling.
- Calme-toi... Rémi!
Shut up!
Rémi! - Tais-toi!
- Mr. Rémy, please.
- Je voudrais voir M. Rémi.
Mr. Rémy, please help her.
- Je vous en prie, M. Rémi, soyez bon pour elle. Elle est..
What do you say, Mr. Rémy?
Qu'en pensez-vous, M. Rémi?
Pierre sent Rémi out to find you.
Pierre t'a fait chercher.
Rémi...
Rémi.
Go on, Rémi.
File, Rémi.
This changes everything.
ça change tout, Rémi.
- I have Rémi's stuff.
J'apporte la drogue. La came?
It's the operator, she wants to offer you her condolences.
Merci beaucoup. Rémi... la téléphoniste vous adresse ses condoléances.
It's the second operator who offers you her sympathy.
Très bien. Merci. Rémi... la 2nde standardiste vous adresse ses condoléances.
I know a small bistro, "Le Petit Verdun", on on Guénégaud Street!
Alors là, vous m'épatez, Rémi.
Super! Remy's taken two houses at once.
- Rémi a envahi deux maisons à la fois.
- Rémi.
- Rémi.
Pleased to meet you.
- Ravie, Rémi.
Remi, stop sniggering or I'll give you a whacking.
Rémi, tiens c'est ça fout toi de ma poire, je vais t'en coller une, ça va être vite fait tu vas voir!
Remi's coming and you're a mess.
Rémi vient me chercher, et t'es tout ébouriffé.
Come in, Remi!
Alors Rémi, entrez.
- How are you?
- Alors Rémi, ça va?
Ignore him.
- Faites pas attention, Rémi.
We're dining with Remi's parents.
Tu sais bien qu'on va dîner chez les parents de Rémi.
Remi just phoned me.
J'ai eu Rémi au téléphone.
He said it was him or Remi.
- Il a dit : "C'est moi ou Rémi."
Don't make noise, Remi's asleep.
Pas de bruit. Rémi dort. Alors?
Remi, have you opened the wine?
Rémi, vous avez ouvert le vin?
I slapped Remi.
J'ai giflé Rémi.
Answr me, why d'you do it?
Rémi, réponds-moi. Pourquoi t'as fait ça?
Remi, go to Daniel.
Rémi, va voir Daniel.
Know what Remi's report card said?
Tu sais ce qu'a mis le prof de Rémi sur le bulletin?
My name is Remy.
- Je m'appelle Rémi.
Listen, Remy.
Ecoute, Rémi.
What are you doing here?
Rémi! - Que faites-vous là?
He's the madman to lock up.
C'est lui le Corbeau! C'est lui le fou qu'il faut interner, Rémi!
Get me the hospital.
Donnez-moi le 13! - Rémi! - L'hôpital!
I'm not that stupid.
- Elle t'a joué la comédie. - Rémi, je ne suis pas si sotte.
- Mr. Rémy.
- M. Rémi.
It's for Rémi.
Je viens pour Rémi.
Don't underestimate Razor-blade Remi.
Ne sous-estimez pas Remi "la lame".
Which one of you is Remi Kitano?
Laquelle d'entre vous est Remi Kitano?
They got in a brawl at Remi vautrot's pit stop.
Ils ont fait un rixe à cause de cet enculé de Vautrot!
Remy.
Remi.
Remy Rifkin?
Remi Rifkin?
Is Remi alone?
Il est tout seul?
Mala, Remi, Yivel.
Mala, Rebi, Yivel.
- It's a GOTLER.
- Un REMI GPG Un quoi?
Now, with the time lock, it's a simple matter for the GOTLER...
Ainsi, le REMI GPG n'aura qu'à...
the crystal rivers of Aradale, the blue volcanoes of Kash-tol-remi, even the starfires of Grablek 6,
des fleuves de cristal d'Aradale, aux volcans bleus de Kash-tol-remi, en passant par les étoiles de Grablek 6.