Ríos Çeviri Fransızca
13 parallel translation
by Jorge Esteban Pérez Ríos, and the adaptation wasnt easy, since the original novel deals with a woodcutter
de Jorge Esteban Pérez Ríos, et l'adaptation fut difficile, car le roman parle d'un bûcheron
We shall now hear, precisely, and concluding the present concert, the second act of "The Señoritas on the Brig", zarzuela by Pérez Ríos, Gómez y Sampayo, Vega y Favret and Véliz García y Casal.
Nous allons donc écouter pour terminer ce récital, le deuxième acte de cette zarzuela de Pérez Ríos, Gómez et Sampayo, Vega et Favret et Véliz García y Casal.
- In Entre Ríos.
- A Entre Ríos.
Entre Ríos!
Entre Ríos!
Entre Ríos.
Entre Ríos.
Do you know Entre Ríos?
Vous connaissez Entre Ríos?
It's Entre Ríos and Corrientes.
- C'est Entre Ríos et Corrientes.
What does it say here? "Entre Ríos".
C'est marqué : Entre Ríos.
"Yes?" Diego Alberto Rios.
Diego Alberto Ríos.
Lane 8, Ramón H urtado, Entre Ríos.
A la 8, Ramón Hurtado, d'Entre Ríos.
Santa Ana de los Ríos de Cuenca
Santa Ana de los Ríos de Cuenca.
Mateo Ríos, you have the right to remain silent.
Mateo Ríos, vous avez le droit de garder le silence.
I'm from Entre Ríos.
Je viens d'Entre Ríos.