Sadler Çeviri Fransızca
168 parallel translation
Which george balanchine and martha graham in the states And our very own sadler's wells...
Votre montre sera prête à minuit.
I've never even set a toenail in your pasture before, Mr. Sadler.
Je n'ai jamais mis le gros orteil dans votre champ, M. Tadlord.
Father told mother that Mr. Sadler was going to get rid of Mr. Phillips, no matter what. And appearantly the trustees are forcing him to leave because of Prissy.
D'après ce que j'ai entendu dire, il a été obligé de partir à cause de Pussy Andrews.
You. Sadler it had a very suspect air.
Je pensais à Mme Sadler.
Major Sadler.
le major Sadler.
Only one more person in this room it knew this well guarded secret, and it tried to benefit of the death of the Major.
Une personne connaissait ce secret et avait une raison de vouloir la mort du major Sadler.
I am wrong, Mrs. Sadler?
N'ai-je pas raison, Mme Sadler?
Only there is in the end in which we know what Major Sadler is a son of the Lady Muriel.
Ce n'est qu'à la fin qu'on a su que le major Sadler était le fils de Lady Muriel.
I saw soon that I had been you. Sadler.
Je l'ai su dès le début de la pièce.
- Marx or Sadler?
- Marx ou Sadler?
Sadler.
Sadler.
'And he had a trainer, Dick Sadler, tiny by comparison,'and Sadler would hang on to this heavy bag while Foreman would hit it.
Son entraîneur, Dick Sadler, petit en comparaison, tenait un sac de frappe que frappait Foreman.
'Sadler would have been picked off his feet.'
Sadler décollait à chacun de ses coups.
Mr Sadler told me to convey to the press that it is just an accident.
M. Sadler m'a dit de déclarer que ce n'était qu'un simple accident.
I can only speak for Dick Sadler, not for somebody else.
Je ne peux parler qu'au nom de Dick Sadler.
House belongs to Richard and Darlene Sadler.
La maison appartient à Richard et Darlene Sadler.
They've located Todd's girlfriend, an Emily Sadler.
On a retrouvé la copine de Todd, Emily Sadler.
Todd Baxter tells his friend, Emily Sadler... that his name is about to be put into the paper... that he has something important in his briefcase.
Baxter dit à son amie Emily que son nom va être dans le journal, qu'il a une chose importante dans sa mallette.
And then Mi-Cha goes to school, and I go to Sadler's. - Sadler's?
ensuite, Mi-Cha va à l'école et je vais chez Sadler.
All right, Mr. Sadler.
Très bien, M. Sadler.
- How you feeling, Mr. Sadler?
- Comment vous sentez-vous M. Sadler?
Mr. Sadler.
Monsieur Sadler.
Mr. Sadler, you took what? Three, maybe four pills?
M. Sadler vous avez avalé quoi, trois ou quatre comprimés?
Lois. Lois Sadler.
Lois Sadler.
This is Lois Sadler, by the way.
C'est Lois Sadler, au fait.
And last but not least, sergeant Sadler, weapons and Afghanistan expert.
Et le dernier, mais non le moindre importante, le sergent Sadler, bras expert et en Afghanistan.
There's a charity performance of Carmen at Sadler's Wells tomorrow night.
Il y a un gala de charité demain soir, pour Carmen. Vous m'accompagnez?
Hopefully, you'll have an easier time opening up to Dr. Sadler than you have to us.
Tu auras la joie de t'ouvrir au Dr. Sadler comme tu ne l'as jamais fait avec nous.
It'd be a miracle if Dr. Sadler could undo the damage caused by Reverend William.
Ca en sera un si le Dr. Sadler arrive à demêler les dommages causées par le Rd. William.
You're Alec Sadler.
Tu es Alec Sadler.
I'm Alec Sadler.
Je suis Alec Sadler.
Greg, are you still with Mr. Sadler?
Greg, t'es toujours avec M. Sadler?
Sadler changed the location of our meeting at the last minute.
Sadler a changé le lieu de notre rencontre à la dernière minute.
I'm Alec Sadler, this is Ann Roland, this is my mother.
Je suis Alec Sadler, C'est Ann Roland, c'est ma mère.
This is the officer who was at the Sadler Farm with you?
Est-ce l'officier qui était avec vous à la Ferme des Sadler?
Her stepfather David Sadler would've met Becky through Katrina, right?
Morgan doit croire qu'elle est seule ou alors il partira.
David Sadler, 56. He's been basically around
Je ne suis pas sur.
One pinged off a cell tower on Burnet Avenue a block from Becky's house, the other off a cell tower around the corner from Sadler's.
Je vais prendre votre arme. C'est juste une précaution. C'est comme ma petite plaisanterie, c'est plus une habitude qu'autre chose.
Sadler?
On l'a trouvé sur le corps de Jensen dans le van.
Well, they found a bunch of Becky's clothes in the back of Sadler's truck.
Impliquant Walter Morgan. Vous voulez dire l'inspecteur Morgan.
September 1983, Sadler was incarcerated at Sing Sing.
Est-ce une affaire classée? Non, madame. Nous avons trouvé un corps il y a 2 jours.
We invited a representative from Sadler-Benelux, the makers of Ablixa, to come here this morning and discuss this very tragic story, but they declined.
On a invité un représentant de Sadler-Benelux, fabricant de l'Ablixa, sur le plateau ce matin pour discuter de cette histoire tragique, mais il a décliné.
The funny thing is, with Sadler-Benelux in the toilet, we're up like 30 %.
Le plus drôle, c'est qu'avec Sadler-Benelux en chute libre, on a monté de 30 %.
Hey. See what happened at Sadler-Benelux right after Martin Taylor died.
Tu vois ce qui est arrivé à Sadler-Benelux juste après la mort de Martin Taylor.
What did Mr. Sadler want?
Que voulait-il?
- It's a supermarket.
- Sadler?
Mr. Sadler? SADLER : Yeah.
La recherche de Wells a débuté ici, sur Skillman Avenue à Sunnyside dans le Queens.
Katrina and Beck's friendship ended right around the time Sadler married Katrina's mom just a few months ago.
Non? Pas de contact, elle ne l'a pas vu.
Sadler's credit card was used to buy two burner cells from a drugstore in downtown Syracuse. Both numbers only called each other.
C'est une splendide vue, n'est-ce pas?
Mrs. Sadler, please.
Si je peux m'en féliciter.
( groans ) RHODES : Sadler!
Toutes ces années, il a fait ce qu'il a voulu sous une identité empruntée.