Sahib Çeviri Fransızca
608 parallel translation
Whenever you're ready, sahib.
Prêt quand vous l'êtes, sahib.
An Afridi Ghazi, Colonel sahib.
Un Afridi Ghazi, colonel sahib.
McGregor, Sahib.
McGregor, sahib.
Salaam, Colonel Sahib.
- Salaam, colonel sahib.
Very glad to know you Khan sahib.
Enchanté de vous connaître, Khan sahib.
You'll join us, Khan sahib, of course?
Vous vous joindrez à nous, Khan sahib?
Yes, yes, sahib.
Oui, sahib.
What do you demand of him, sahib?
Qu'exigez-vous de lui, sahib?
By the way, we didn't thank the Khan sahib for our charming and picturesque raiment.
Nous n'avons pas encore remercié le Khan pour ces jolis vêtements pittoresques.
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Puis-je transmettre les chaleureuses salutations de sa Majesté?
Your own hunting skill, Amir Sahib... You British....
Votre adresse au tir, émir Sahib, est bien meilleure que la mienne.
Look, I brought you back a new salute.
- Merci Sahib. Regarde, j'ai un nouveau salut.
I'd like to see the foreign sahib receiving some help.
Je souhaite que le sahib étranger reçoive de l'aide.
Maharadjah, the tiger has been captured.
Maharadjah sahib, le tigre a été capturé.
The foreign sahib from Bombay!
Le sahib étranger de Bombay!
Calm down, sahib, please...
Doucement, sahib, doucement.
- Sahib.
- Sahib.
I can't share that information with a sahib.
Je ne peux pas le dire au sahib.
Maharadjah, my name is Sperling.
Maharadjah sahib, mon nom est Sperling.
They are pilgrims, sahib, going home to the hills.
Ce sont des pèlerins qui retournent dans les collines.
Yes, Markham sahib.
Oui, Markham sahib.
- Salaam, sahib.
- Salaam, sahib.
- Trinkets, sahib.
- Des bibelots, sahib.
What became of Burgess sahib?
Qu'est devenu Burgess sahib?
- No, sahib.
- Non, sahib.
Will not go with the white sahib.
Nous n'irons pas avec les Blancs, sahib.
- Panee, Sergeant sahib?
- Panee, sergent sahib?
- Could be first-class soldier, sahib.
- Je pourrais faire un excellent soldat.
Keep them at it, Subedar sahib.
Continuez avec eux, subedar sahib.
- Please, sahib, I find when nobody looking.
- Pitié, trouvé quand personne regarde.
Please, sahib, don't take away.
Sil vous plait, sahib. Vous pas enlever.
Thank you, sahib.
Merci, sahib.
- Sahib care to hear new call?
- Sahib vouloir écouter nouveau son?
I'd like to try it, Sergeant sahib.
J'aimerais essayer, Sergent sahib.
Is this satisfactory, sahib?
Ça ira, sahib?
A large tool you asked for, sahib.
Un grand outil, sahib.
Yes, sahib.
Oui, sahib.
Here is the bridge, sahib.
Voilà le pont, sahib.
- It's safe, sahib.
- Il est solide, sahib.
Sahib, come quick.
Sahib, venez vite.
- He just came back, Sergeant sahib.
- Il vient de rentrer, sergent sahib.
- Please, sahib.
- Pitié, sahib.
- Yes, sahib.
- Oui, sahib.
Be fair. - Please, sahib, hurry.
- Pitié, sahib, dépêchez-vous.
- Sahib do not give Din chance to say.
- Sahib pas laissé la chance à Din de dire.
I only wish you had, sahib.
Ça aurait été mieux, sahib.
Wounds feel satisfactory, sahib?
Comment vont les blessures, sahib?
- Yes, sahib, gold!
- Oui, sahib, l'or!
- Captain Sahib.
- Capitaine Sahib.
- Up you go. - Thank you, sahib.
- Allez monte!
No, sahib!
Non, sahib!