English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Sandstorm

Sandstorm Çeviri Fransızca

341 parallel translation
Unless we have a sandstorm.
Sauf lors d'une tempête de sable.
That sandstorm- -
Cette tempête de sable...
They probably got lost in the sandstorm.
Ils se sont sans doute perdus dans la tempête de sable.
They might have give out in that sandstorm...
Ils ont dû mourir dans la tempête de...
- Sandstorm in the direction of Tobruk.
- Une tempête de sable vers Tobrouk.
- Sandstorm? Sandstorm.
- Une tempête de sable?
- A strong sandstorm. - Thank you.
- Une tempête de sable très forte.
Use the sandstorm. Immediately.
Profitez de la tempête de sable pour attaquer.
That's a sandstorm all right.
Une tempête de sable.
Roger. It's a sandstorm all right.
Une tempête de sable se prépare.
Same thing, sir. Sandstorm.
C'est confirmé, mon général.
Looks like a sandstorm is kicking up.
Un orage se prépare.
We were all outside the ship, exploring the Southern tip of syrtis major, suddenly a sandstorm came up and we started back.
Nous étions tous sortis du vaisseau à explorer l'extrémité sud de Syrte majeure. Un vent de sable s'est levé, nous avons fait demi-tour.
When the sandstorm quit, I... Went out and searched all over.
A la fin de la tempête de sable, je les ai cherchés partout.
30,000 people showed up at the concert... but Benny didn't because his plane was delayed... by a sandstorm, so the mob rioted... and marched on the American embassy... so the police turned them back... so they burned down the Coca-Cola plant.
La foule a manifesté devant l'ambassade, puis a incendié l'usine Coca-Cola.
- There's a sandstorm coming, Ian.
Il y a une tempête de sable qui arrive, Ian. IAN :
It's a sandstorm.
C'est une tempête.
- There was a sandstorm.
TEGANA : Il y a eu une tempête de sable.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Il nous envoie une belle tempête de sable.
We're bigger than a little local sandstorm.
Cette tempête de sable ne fera pas la loi.
The sandstorm will make it more difficult, won't it? What, finding us?
Cette tempête de sable, n'est-ce pas un handicap?
The day began with a sandstorm of disturbing proportions.
Le jour se leva sur une inquiétante tempête de sable.
We start with the sandstorm.
D'abord, la tempête de sable.
I can't whip a six-year-old girl in a fair fight... but I can blow a man's eyeballs out... at a hundred yards in a sandstorm.
Je ne peux pas me battre contre une gamine... mais je peux éclater l'oeil d'un homme... à 100 mètres de distance dans une tempête de sable.
Listen, what about him you're goin'wi'? Tight as a camel's arse in a sandstorm.
Serré comme le cul d'un chameau dans une tempête de sable.
What's lacking is a sandstorm to cover our tracks.
Il faudrait une tempête de sable pour effacer nos traces.
Or a landslide or sandstorm or dust storm?
Un glissement de terrain ou une tempête de sable?
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
Un an après le retour du pharaon en Égypte, Tanis a été ensevelie par une tempête de sable qui a duré un an.
Sandstorm.
Une tempête de sable.
There's a huge sandstorm out there! Here.
De quelle paix parles-tu?
Sandstorm ahead!
Ça bouge, là-bas.
I could find a penguin in a sandstorm.
Un pingouin dans un vent de sable!
Kind of like finding a penguin in a sandstorm.
Faites comme pour un pingouin dans un vent de sable...
- Carson City says we got a hell of a sandstorm down there.
- Carson City signale une tempête de sable...
- I can help you find out who it was,..... but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is over.
Je pense pouvoir vous aider à trouver qui c'était... mais ça devra attendre que la tempête de sable soit finie.
The sandstorm blows, but we sing on
La tempête de sable se déchaîne mais nous chantons malgré tout.
- And formed a sandstorm. Don't forget it said the name "Sha're".
Elle a prononcé le nom "Sha're".
Sandstorm!
Tempête de sable!
We can't leave some guy stranded out here in a sandstorm.
On ne va pas le laisser sous une tempête de sable.
"rises a sandstorm"
Monte un orage de sable
And you say he mentioned killer coyotes in a sandstorm?
CLINIQUE MÉDICALE VILLE DE SAGUARDO Et il a parlé de coyotes tueurs dans une tempête de sable?
More like a sandstorm made up of killer coyotes who were made up of sand.
Il a parlé d'une tempête de sable faite de coyotes tueurs, qui étaient faits de sable.
A sandstorm?
Une tempête de sable?
Well, we were just attacked by a pack of phantom coyotes in a sandstorm.
On vient d'être attaqués par une meute fantôme dans une tempête de sable.
It's a sandstorm.
C'est une tempête de sable.
He thought it was a sandstorm, so he told no one.
Il l'a pris pour une tempête de sable.
Even flowers get affected in A sandstorm.
Même les fleurs sont affectées par une tempête de sable!
No, but they did have a sandstorm that nearly blew Bob Hope off the podium.
Non, mais il y avait une tempête de sable. qui a pratiquement ejecté Bob Hope du podium.
There must have been a sandstorm during the night.
Il y a dû y avoir une tempête de sable pendant la nuit.
And we put everything that we are and everything we ever will be on the line when our country asked us to do so.
Et on risque notre vie, notre avenir, Sean Huze - caporal, corps des Marines américains - auteur de "The Sandstorm"
- Susan, it's a sandstorm!
PING-CHO : Susan, c'est une tempête de sable!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]