Sargon Çeviri Fransızca
76 parallel translation
You have to receive Sargon, the envoy of Assar who accompanies the high priest Izdoubar.
Vous devez recevoir Sargon, l'envoyé d'Assan qu'accompagne le grand prêtre lzdoubar.
I, Sargon, cousin of the Assyrian king Assar, I greet you, heir to the most powerful of pharaohs, and I bring you gifts as a sign of friendship.
Moi, Sargon, cousin du puissant roi Assar, je te salue, héritier du plus puissant des pharaons, et t'apporte des cadeaux en signe d'amitié.
Sargon is waiting for your answer.
Sargon attend votre réponse.
I am Sargon.
Je m'appelle Sargon.
Who are you, Sargon?
- Qui êtes-vous?
On the other hand, perhaps this Sargon would like you to come with us.
D'un autre côté, Sargon aimerait peut-être que vous nous accompagniez.
Sargon, would it harm you if I...
- Sargon, cela vous ferait-il mal si...
Then perhaps your intelligence wasn't so great, Sargon.
C'est peut-être que votre intelligence n'était pas si grande que ça.
Back to where you were, Sargon, or whatever you are.
Retournez d'où vous venez, Sargon.
- Yes. Sargon borrowed my body.
Oui, Sargon a emprunté mon corps.
When Sargon and I exchanged, as we passed each other for an instant we were one.
Lorsque Sargon et moi avons échangé nos corps, pendant un bref instant, nous n'avons fait qu'un.
- Ready, Sargon.
Nous sommes prêts, Sargon.
- I'll prepare the formula, Sargon.
- Je vais faire la préparation.
This one, you will administer to Captain Kirk while Sargon is in his body.
Celle-ci devra être administrée au capitaine Kirk pendant que Sargon est dans son corps.
You see, Sargon would not permit me to keep this body.
Vous comprenez, Sargon ne me laisserait pas garder ce corps.
It is therefore necessary for you to kill your Captain so that Sargon will die with him.
Vous devez par conséquent tuer votre capitaine afin que Sargon meure en même temps.
Sargon, I remember a day long ago. We sat beside a silver lake.
Sargon, je me souviens, il y a longtemps, nous étions assis près d'un lac argent.
- What is it, Sargon?
- Qu'y a-t-il, Sargon?
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
Avez-vous préparé les hydrabobines de négatons pour le schéma que Sargon a fourni?
Sargon has closed his mind to a better way with these bodies.
Sargon refuse de voir l'option qui s'offre à nous, avec ces corps.
Sargon here, McCoy. I'm in your...
Ici Sargon.
Sargon, what is it?
- Sargon, que se passe-t-il?
Do I list one death or two? When Kirk's body died, Sargon was too far distant from his receptacle to transfer back.
Lors de la mort du corps de Kirk, Sargon était trop loin du réceptacle.
Sargon is dead.
Mais le capitaine Kirk est-il mort?
We have many powers Sargon did not permit us to use.
Nous avons bien des pouvoirs que Sargon nous refusait d'utiliser. Il les trouvait trop tentants.
Just as we would have placed our consciousness within robots Sargon has placed his into your vessel.
Tout comme nous aurions déversé notre conscience dans des robots, Sargon a déversé la sienne dans votre vaisseau.
- She is now with Sargon, doctor.
Elle est maintenant avec Sargon.
No, doctor. I allowed you to believe that to be true so that Henoch would read your thoughts and believe it also. Sargon.
Je vous ai laissé croire que c'était la vérité pour qu'Hénoch, en lisant vos pensées, le croie aussi.
Is there any way we can help you, Sargon?
Pouvons-nous vous aider? Oui.
Well, I'm sure that Sargon appreciated your cooperation, Dr. Mulhall.
Je suis sûr que Sargon a apprécié votre coopération, Dr Mulhall.
Okay. Get him, Sargon.
Démolis-le, Sargon.
Get to moving, Sargon!
Vas-y, Sargon!
This baby in a basket story was lifted directly from the myth of Sargon of Akkad of around 2250 B.C.
Cette histoire d'un bébé et d'un panier s'est inspirée directement du mythe Sargon d'Akkad qui date d'environ de 2250 ans avant J-C.
Sargon was born, placed in a reed basket in order to avoid infanticide, and set adrift in a river.
Sargon naquit et fut placé dans un panier d'osier afin d'éviter l'infanticide puis laissé à la dérive dans un fleuve.
Return to tomorrow, season 2, production number 51, an alien entity, sargon, takes over kirk's body while 2 others kick over spock and dr.
"Return to Tomorrow", saison deux, numéro de production 51, un extraterrestre, Sargon, emprunte le corps de Kirk. Deux autres, ceux de Spock et du Dr Mulhall.
A race is never identified. Sargon is a disembodied mind.
Une race n'est jamais identifiée, Sargon est un survivant désincarné.
That may be, Sargon.
Peut-être, Sargon.
The king's general, Sargon, had always resented Ashur's fame.
Le général du roi, Sargon, avait toujours jalousé la renommée d'Ashur.
Sargon, your king!
Sargon, votre roi!
Present King Sargon!
Voici le roi Sargon!
Hammurabi's death was no accident. Sargon killed him.
La mort de Hammurabi n'était pas un accident.
I am Sargon.
Je suis Sargon.
Our bodies, Sargon.
Nos corps, Sargon.
- Sargon.
- Sargon?
Sargon, it won't work.
Sargon, ça ne marchera pas.
Sargon, what is it?
Que se passe-t-il?
Sargon would have required that you enter the mechanism immediately.
Sargon voudrait que tu t'y transfères.
Sargon was right.
Sargon avait raison.
Doctor, leave us. Sargon has a plan.
Sargon a un plan.
No, Sargon, please, let me let me transfer...
Non, Sargon! Je t'en prie. Laisse-moi...
Sargon.
Vendeur d'âmes.