English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Say it one more time

Say it one more time Çeviri Fransızca

99 parallel translation
I'll say it one more time.
Je ne le répéterai pas une fois de plus.
I'll say it one more time : give it up, Hannie.
Encore une fois, laisse tomber, Hannie.
Say it one more time!
Répète-le-moi!
If you say that I am like my mother one more time, if you say it one more time, I will leave.
Dis encore que je ressemble à ma mère, dis-le encore une fois et je m'en vais.
If you fucking say it one more time, I'm going to smash this table now!
Si tu dis encore ça, je casse la table!
Now I'm only gonna say it one more time - get in your car and leave!
Je vous le dis une dernière fois : montez en voiture et partez!
A mute. Let me say it one more time.
J'ai un flingue chargé.
- Say it one more time.
- Répète ça juste une fois.
Say it one more time.
Dites-le encore une fois.
Say it one more time.
Dis-le encore une fois.
Say it one more time...
Encore une fois...
You know what? Do me a favor. Say it one more time.
Soyez gentil, allez, redites-le-moi.
I'll say it one more time :
Je vais le dire encore une fois :
Steve, you know, you say it one more time, I'm never going out with you again.
Si tu le dis encore une fois, je ne sors plus avec toi.
Say it one more time for me. Just let me hear you say it.
Redis-le, je veux l'entendre.
Say it one more time.
Son nom est Bumble Ward.
If that's what you want, then I will say it one more time, and maybe you will hear me.
Si c'est ce que tu veux, alors je vais te le dire encore une fois, et peut-être que tu m'entendra.
I'll say it one more time, Dan.
Je le dirais encore une fois, Dan.
Say it one more time.
Répète-moi ça?
Say it one more time.
Encore une fois.
Why don't you say it one more time maybe we'll both believe you?
Pourquoi tu ne le redis pas encore une fois, peut-être qu'on te croira tous les deux.
I'll say it one more time.
Je ne le redirai qu'une fois.
Say it one more time.
Dis-le encore.
Hey, say it one more time. What did you say?
Tu me redis ça pour voir?
Say it one more time. What did you fucking say?
Répète pour voir?
Say it one more time.
Dites-le une dernière fois.
If I say it one more time... If I say it one more time... If I say it one more time...
S'il faut que je me répète...
- Say it one more time, that that's more than just a block of wood.
- Redites ça. C'est plus qu'un bloc.
Say it one more time.
- Dis le encore une fois.
I'll say it one more time.
Je le répète une dernière fois.
Say it one more time for Mommy.
Dis-le encore une fois à Maman.
I'll say it one more time.
Zorin, je te le répète encore une fois
I'll say it one more time, please.
Je le répète, s'il te plaît.
I will say it one more time!
Je te le dis pour la dernière fois.
All right. Say it one more time.
Dites-le une fois de plus.
I'm going to say it one more time.
Je repose la question.
Say it... say it one more time, please.
Dis-le, encore une fois, s'il te plaît.
I'll say it just one more time.
Je le dirai une dernière fois.
It takes light more than 20 min. To reach you from here. One could say not only light, one could say time.
La lumière vous parvient après 20 minutes, et pas seulement la lumière, mais aussi le temps.
"I haven't understood"? I can tell you one more time. But don't say it's all clear, is it clear?
Dis : "Je n'ai pas compris" et moi je te l'explique à nouveau.
I say we rehearse it one more time.
On pratique ça encore une fois.
But getting back to something more important- - how do we make her pay? I got it. The next time she holds one of those women's group meetings over at her house, you stroll in, you say,
Eh bien comme nous n'utilisons pas le téléphone, on pourrait enrouler le fil autour de ton cou et serrer doucement jusqu'à ce que le marchand de sable arrive.
If you say'please'one more time, I'm going to let you have it.
Encore un "s'il vous plaît" et vous allez le regretter.
Say it one, one more time, when you...
Dis-le encore une fois...
I'm gonna ask them to reconsider one more time and they're gonna say no and that'll be the end of it.
Je vais leur demander de réfléchir à nouveau et ils refuseront. Et ce sera terminé.
and if you say you had sex with his mom one more time i'm gonna really let you have it! you hear me?
Si tu redis que t'as sauté sa mère, je t'envoie à l'hôpital, t'as compris?
Could you say it one more time for camera?
Vous pouvez le redire?
I swear to god, you say the word "list" one more time, I'm gonna pull your tongue right out of your mouth and stick it up your...!
Je jure devant dieu, que si tu dis "liste" encore une fois, je vais t'arracher la langue de la bouche et te la foutre dans ton c...!
What was it? - I... - If you say "I don't know" one more time...
Si vous dites "je ne sais pas" encore une fois...
- is it? Say "is it" one more time, and I'll shoot you.
Dites "vraiment" encore une fois, et je vous tire dessus.
One more time just because it feels really nice to say : I love you.
Je le redis car ça fait vraiment du bien :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]