English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Schrodinger

Schrodinger Çeviri Fransızca

92 parallel translation
Walter, come on. That's Schrodinger's cat.
- Et le chat de Schroedinger?
September 26th I've been thinking about sending "Schrodinger" through.
26 septembre. J'ai pensé envoyer Schrödinger.
HIS NAME'S SCHRODINGER.
Il s'appelle Schrodinger.
OH, IT'S KIND OF A JOKE, REALLY. HIS NAME, THAT IS. SCHRODINGER'S CAT.
C'est une blague, c'est "le chat de Schrodinger".
[Purring] RIGHT. SEE, THERE WAS AN EARTH PHYSICIST BY THE NAME OF ERWIN SCHRODINGER.
C'était un physicien nommé Erwin Schrodinger.
I SPEAK, OF COURSE, OF SCHRODINGER.
Je parle de Schrodinger, bien sûr.
The main thing was to create a carrying wave including the photo-propagation process and Schrodinger principle, to travel in time.
L'essentiel était de créer une vague porteuse incluant le processus de photo-propagation et le principe de Schrödinger, pour se déplacer dans le temps.
But Erwin Schrodinger said - He's one of the founders of quantum mechanics - that entanglement, which is this idea of this connectivity... is not just a property of quantum mechanics, it's the property.
Mais Erwin Schrödinger - un des fondateurs de la mécanique quantique - a dit que l'entrelacement, qui est cette idée de connexion, n'est pas seulement une propriété de la mécanique quantique.
Now, um, the crux of the measurement problem is precisely that... although the Schrodinger equation predicts under certain circumstances - circumstances which we basically know how to reproduce in the laboratory - that basketballs should go into states like that -
Maintenant, l'axe du problème de mesure est précisément que, bien que l'équation de Schrödinger prédise que sous certaines circonstances - circonstances que nous savons principalement reproduire en laboratoire - les balles devraient entrer dans des états de cette manière ;
We might consider Schrodinger's cat.
Nous devrions penser au chat de Schrödinger.
Schrodinger?
Schrödinger...
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time.
Bref... En 1935, Erwin Schrödinger, en essayant d'expliquer l'interprétation de Copenhague de la physique quantique, proposa une expérience où un chat est placé dans une boîte avec une fiole de poison qui s'ouvrira à un instant aléatoire.
Just like Schrodinger's cat, your potential relationship with Leonard right now can be thought of as both good and bad.
Tout comme le chat de Schrödinger, on peut considérer ta relation potentielle avec Leonard comme bonne et mauvaise.
In 1935, Erwin Schrodinger...
En 1935, Erwin Shrödinger...
Schrodinger's cat.
Le chat de Schrödinger.
But before you say anything, have you ever heard of Schrodinger's cat?
Mais tout d'abord, tu as entendu parler du chat de Schrödinger?
Actually, I've heard far too much about Schrodinger's cat.
J'en ai bien trop entendu parler.
I feel like schrodinger's cat.
Où est la porte? C'était la création du Professeur Brent.
And that's Schrodinger's Paradox, right?
Le chat est-il mort, ou n'est-il pas mort? D'où le paradoxe de Schrödinger.
Quantum physics, alien abductions, Schrodinger's cat.
La mécanique quantique, les enlèvement par les aliens, le chat de Schrodinger.
That suggests an interesting variationof schrodinger's cat experiment, wherein an object "is" in a state of superposition, and neither "is," nor "isn't," for want of observational- -
Ça implique une variation intéressante de l'expérience du chat de Schrödinger, selon laquelle un objet "est" dans un état de superposition, et existe et n'existe pas à la fois, pour des besoins d'observation...
Operatives an extremes are definitions of the same thing An inexplicable paradox perhaps best leftin a bowl full of kibble to be lapped upby schrodinger's cat.
Extrême opposé, deux mots ayant la même définition, un inexplicable paradoxe qu'il vaut mieux laisser dans un bol de croquettes pour le chat de Schrödinger.
Schrodinger's cat.
Le chat de Schrodinger.
Schrodinger's cat?
Le chat de Schrodinger?
But mission control doesn't know that because the comm is down, so to the world, we're Schrodinger's cat- - dead and alive at the same time.
Mais le contrôle de la mission ne le sait pas car la com est coupée, donc pour le monde, on est un chat de Schrodinger... mort et vivant en même temps.
She's your Schrodinger's cat.
C'est ton chat de Schrodinger.
Schrodinger's cat is a thought experiment. Shut up.
Le chat de Schrödinger est une expérience de la pensée.
Schrödinger!
Schrodinger!
And here I am... Schrodinger's warehouse.
Et me voici dans l'entrepôt Schrödinger.
So, it would surprise you to learn that.. when Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there.
Alors tu devrais être étonné d'apprendre que... quand Schrödinger a ouvert le lendemain...
Erwin Schrodinger, huh?
Erwin Schrödinger, hein?
What's in the box, Schrodinger?
Que contient la boîte, Schrödinger?
See you soon, Schrodinger!
A bientôt, Schrödinger!
I'm a failure, Schrodinger.
C'est loupé.
DON'T FORGET SCHRODINGER.
N'oubliez pas Schrodinger.
Ask me to research wave-particle dualities or the Schrödinger Equation, and I'm a hellcat.
Les recherches sur la dualité onde-particule... ou sur l'équation de Schrödinger, c'est mon rayon.
Schrödinger.
Schrödinger.
Oh, yeah, the old paradox of Schroedinger's Cat.
Le vieux paradoxe du chat de Schrödinger.
The truth of Schroedinger's Cat is that the question itself is meaningless until we look inside the box.
La vérité sur le chat de Schrödinger, c'est que la question elle-même est dépourvue de sens jusqu'à ce qu'on regarde dans la boîte.
Have you heard of Schrödingers Paradox?
As-tu déjà entendu parler du paradoxe de Schrödinger?
Schrödingers Paradox. The cat, neither dead or alive.
Schrödinger, le chat mi-vivant, mi-mort.
Schrà ♪ dinger's equation.
L'équation de Schrödinger.
It's Schrödinger's cat.
- C'est le paradoxe de Schrödinger.
It was an experiment designed by this guy named Schrödinger.
C'était une expérience conçue par un mec appelé Schrödinger.
Warrant Officer Schrödinger, it's not showing anything on our end.
ça n'affiche rienNde notre côté.
Warrant Officer Schrödinger, stop being rude.
veuillez rester poli.
Schrödinger?
J'ai égaré mon manuel... Arara? Y'a t-il un problème, Schrödinger?
- Weird, I thought I dreamt you. - You said five... but you didn't say where. Mathers :
Mais ce qui a pu se passer, c'est la réalisation de l'expérience théorique de Schrödinger du chat dans la boîte.
What could have happened is... schrodinger's theoretical experiment... of the cat in the box.
En Russie? - Dr Mathers? - Oui?
- What about Schrédinger's cat?
- Et le chat de Schrödinger?
This is the beginning of a 2600-year journey we're going to take together from the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr to Erwin Schrödinger to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.
C'est le début du voyage de 2600 ans que nous allons faire ensemble, depuis les Grecs, en passant par Isaac Newton, puis par Erwin Schrödinger pour arriver aux chercheurs néerlandais que Leonard plagie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]