Seals Çeviri Fransızca
1,202 parallel translation
Security seals in place.
Verrouillage de sécurité en place.
Sixty percent dropout rate.
Les "Seals". 60 % d'abandons.
- Yes, sir, we did, but we didn't count on the SEAL unit being delayed for five hours... and then exfiltrating this close to this high terrain.
- Si. Mais pas les 5 h de retard des "Seals", et leur repli en montagne.
Begging your pardon, Senator, but you do understand this involves SEAL training? I do.
Pardon, sénateur, mais... il s'agit des "Seals".
- But the SEALS, babe?
Mais les "Seals"!
Yet anyone with tits can't be on a sub, can't be a SEAL, and don't even think- -
Mais avec des nichons, adieu les sous-marins, les "Seals"...
Well, we're still coming to terms with the exact protocol... for the integration of our SEAL C.R.T. training.
Nous nous adaptons lentement au protocole d'intégration des unités "Seals".
Welcome to SEAL C.R.T. selection program.
Bienvenue au programme de sélection des "Seals".
Uh, "The woman, identity unknown, is believed to be... " the first female candidate for the elite Navy SEALS training program.
" Cette femme inconnue est la première candidate au corps d'élite
Welcome to the SEALS C.R.T. selection program.
Bienvenue au programme de sélection des "Seals".
Marines, Air Force, Navy SEALs, Army Rangers, NYPD.
Des Marines, des pilotes, des policiers...
They hunted seals by their igloos.
Ils chassaient les phoques près de leurs igloos.
Those were seals, man.
C'étaient des phoques.
- I'm Navy SEALs.
- Les SEAL de la Navy.
Leave it to the SEALs.
Laissez faire les SEAL.
Isn't that what seals are trained to do, improvise?
Les SEAL ne sont pas formés pour ça?
I thought SEALs were trained to be observant.
Je croyais que les SEAL étaient observateurs.
Do you know the first rule of a SEALs team, sir?
Connaissez-vous la première règle des SEAL?
Our bond is what makes SEALs successful.
Notre lien fait le succès des SEAL.
SEALs do what they do because they can rely on each other.
Le principe des SEAL est de compter sur les autres.
"The Lamb opened the seven seals..."
"L'agneau ouvrit les sept sceaux..."
the seven veils, the seven seals, the seven plagues, the slain lamb with seven eyes and seven thorns...
les sept voiles, les sept sceaux, les sept fléaux, l'agneau sacrifié, avec sept yeux et sept cornes...
- I didn't. You're staying in my place.
L'Etat contre Seals.
" He wrote the book of the seven seals
" II a écrit le livre des sept sceaux
"Tell me who's that writing " John the Revelator wrote the book of the seven seals
" Jean le révélateur a écrit le livre des sept sceaux
" John the Revelator wrote the book of the seven seals
" Jean le révélateur a écrit le livre des sept sceaux
" Wrote the book of the seven seals
" A écrit le livre des sept sceaux
I'm going to backup. Fuel seals check.
Je branche le secours.
- Engine seals check.
Réservoirs OK!
Pressure seals check.
Moteurs, OK! Pression, OK!
" Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a book with seven seals.
"Je vis, dans la main de Dieu," un livre scellé de 7 sceaux.
'Who is worthy to open the book, and to break the seals thereof? '"
"Qui mérite d'ouvrir le livre et de rompre les sceaux?"
... See, the Lion of the tribe of Judah, the root of David,... has conquered, so that he can open the book,... and its seven seals.'"
"Le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, " a vaincu et il ouvrira le livre aux 7 sceaux ".
And every time he opens one of those seals, he brings the Apocalypse one step closer.
Chaque sceau nous rapproche de l'Apocalypse.
The seals fell off from the pool.
Les phoques sont tombés dans la piscine.
They got real seals in there.
Ils ont de vrais phoques.
Do you like Seals and Croft?
Tu aimes Seals and Croft?
You'd risk a dozen SEAL teams to stop that.
Vous risqueriez des dizaines de SEALS pour l'empêcher.
SEALs are coming and Tomcats are waiting to shoot down any missiles they fire.
Les SEAL arrivent, des Tomcats attendent de détruire tout missile.
After Vietnam, he transferred out of the SEALs to Surface Warfare.
Après le Vietnam, il a été transféré du SEAL au combat de surface.
Wendell Freeman was one of the first African American SEALS.
Il était l'un des premiers SEAL afro-américains.
I tested the seals.
J'ai testé l'étanchéité.
Calibrate the ionic - pressure seals on the observation ports.
Calibrez le verrouillage des points d'observation.
it seals off automatically to keep the shaft from filling.
Condamné automatiquement pour éviter la montée des eaux.
Well, we're gonna cruise up north a ways and maybe see some whales, seals sea lions.
On va croiser au nord. On verra peut-être des baleines, des otaries... des phoques.
Like Navy SEAL stuff.
Comme les SEALs de la Navy.
What is that? It's a machine from the old asylum. It seals everything shut.
La machine qui a coincé les occupants quand ça a brûlé en 31.
These are the seals of the 88 temples.
Ce sont les sceaux des 88 temples.
It look like 88 seals on each one.
Il y a l'air d'avoir les 88 sceaux sur chacune d'elles.
Seals 1 through 4 :
Sceaux 1 à 4 :
How many seals are left open?
- Il reste des sceaux?