English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / See what i'm talking about

See what i'm talking about Çeviri Fransızca

316 parallel translation
I know what I'm talking about, see?
Je sais de quoi je parle.
Come with me, you'll see, I know what I'm talking about.. come on..
Venez avec moi, vous verrez que je sais de quoi je parle. Allez.
Neither of you can understand what I'm talking about I can s-see that!
Aucun de vous ne peut comprendre de quoi je parle, je peux voir ça!
Oh, yes, I can see where Mr Hastings might be worried about what I might be talking about with Johnny Elder.
Je crois que je vois pourquoi Hastings s'inquiète et qu'il veut savoir ce que John Elder m'a dit.
See, he's got his fists up now. See what I'm talking about?
Vous voyez, il a les poings en l'air, Vous voyez de quoi je parle?
See what I'm talking about?
Tu vois?
- I'm talking about romance with a man who thinks love is what you pay to see in a private booth.
- Je parle d'amour avec un homme qui pense qu'on le trouve dans un peep-show.
Dial information. See, that's just what I'm talking about. This is a perfect example of how to save.
Une belle marche arrière dans l'évolution de l'espèce humaine.
You'll see what I'm talking about.
Tu verras de quoi je parle.
See, this is what I'm talking about.
Voilà où je veux en venir.
- See what I'm talking about?
- Tu vois ce que je veux dire?
- See what I'm talking about?
- Vous comprenez maintenant?
See what I'm talking about?
Tu vois ce que je te dis?
You know what I'm talking about, don't you? I can see that you do.
Tu sais de quoi je parle?
See, this is what I'm talking about.
Voilà de quoi je parle.
NOW YOU SEE WHAT I'M TALKING ABOUT?
Tu vois ce que je veux dire?
Ah, you see this is exactly what I'm talking about.
Exactement ce que je disais...
You see what I'm talking about?
Tu vois ce que je veux dire.
See what I'm talking about?
Vous voyez?
You see what I'm talking about.
Il faut se méfier alors!
- So you see what I'm talking about?
Tu m'as compris?
See, now, that's what I'm talking about, Shabomboo.
C'est de ça qu'il s'agit, Sabomboo.
- Do you see what I'm talking about?
- Tu vois ce que je veux dire?
I'm just beginning to see... what my mummy was talking about all those years ago. I can't.
Je commence à entrevoir ce que maman me racontait.
See, that's what I'm talking about.
Tu vois, c'est ce que je dis.
See what I'm talking about? Now, that was about a man in New York... wants a 9-millimeter Smith Wesson, model 5946.
C'est un mec de New York qui veut un.9 Smith Wesson 59-46.
See what I'm talking about?
- Tu vois ce que je veux dire? - Papa, non!
You see, this is what I'm talking about.
Voilà ce que je veux dire.
Now, see, this is what I'm talking about.
C'est ça, le problème.
You'll see what I'm talking about when you get married and have your own- - children.
vous verrez, quand vous aurez une femme et des... enfants.
I'm just beginning to see... what my mummy was talking about all those years ago.
Je commence à voir... ce dont maman parlait pendant toutes ces années.
- M'kay, you see? This is what I'm talking about.
Voilà l'exemple à ne pas suivre.
Right there! See? That's what I'm talking about.
Si tu veux insulter quelqu'un, utilise un autre mot.
You see what I'm talking about? Security.
Vous voyez ce que je veux dire?
You see what I'm talking about? There.
C'est exactement ça, le problème.
Now see, this is exactly what I'm talking about!
C'est exactement ce dont je parlais.
See? This is what I'm talking about, and it burns my ass.
Tu vois, c'est ça qui me fout les glandes
Okay, see what I'm talking about?
Vous voyez de quoi je parle?
Ah, see, right there. That's what I'm talking about.
Tu vois, là, c'est de ça dont je parle.
See? That's what I'm talking about.
C'est exactement de ça que je voulais parler.
See, the ladies know what I'm talking about.
Voyez? Les dames me comprennent.
You'll see what I'm talking about.
Tu comprendras de quoi je parle.
See, that's what I'm talking about.
Vous voyez, c'est ce que je veux dire.
See, this is what I'm talking about.
Quoi? Tu vois.
You'll see what I'm talking about.
Tu verras ce que je veux dire. Tu verras ce que je veux dire.
You see, that's exactly what I'm talking about.
C'est exactement ce que je disais tout à l'heure.
You see, Marie? This is what I'm talking about.
Voilà, c'est exactement de ça que je vous parlais.
I'm beginning to see what Jake was talking about.
Je commence à comprendre Jake.
You'll see what I'm talking about.
- Vous verrez mieux.
Come here. Take a look at it. You have to get real close to see what I'm talking about.
Il faut vraiment s'approcher pour voir.
Now you see? That's what I'm talking about.
C'est justement ce que je voulais dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]