English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Set the timer

Set the timer Çeviri Fransızca

105 parallel translation
We put this test tube right in there, firmly, set the timer...
On met le tube à essai ici, on met le minuteur...
- She just has to set the timer
Remonter la minuterie.
I'll remember to set the timer. Don't worry.
Je vais mettre le reveil, pas de souci.
Fine. In that case at exactly three o'clock I'll set the timer, and Grand Master Liebskind will make his first move.
Bien, dans ce cas, à 15 heures précise je déclencherai la pendule,... et le Grand Maîitre Liebskind jouera son premier coup.
Set the timer for 04 : 00 hours.
Réglez la minuterie pour 04 : 00 heures.
AII I have to do is set the timer.
Il ne me reste qu'à régler le minuteur.
I have to set the timer now.
Je vais régler la minuterie.
I have to set the timer.
Je dois régler la minuterie.
Set the timer for three minutes.
Mets-le sur 3 minutes. Je m'occupe de la parabole.
- Did you set the timer?
- Tu avais réglé la minuterie?
When I give the command. you will set the timer at ten seconds.
A mon signal, vous mettrez la minuterie sur 10 secondes.
- Then set the timer and stand back.
- Mettez la minuterie et reculez.
Set the timer for two hours.
Réglez l'horloge pour dans deux heures.
I've set the timer for 15 minutes, but, Mom, in the event something goes wrong and I don't return,
J'ai réglé le minuteur pour 15 minutes. Maman, au cas où je ne reviens pas, ceci est un message pour toi.
I had set the timer for 20 hours before I left home that day.
J'avais réglé le minuteur pour 20 heures.
- You didn't set the timer.
- Tu ne règles pas la minuterie.
You mis-set the timer?
Tu as mal réglé la minuterie?
I set the timer as soon as the alarm sounded.
J'ai mis la minuterie dès que l'alarme a sonné.
Let's set the timer for five minutes, shall we?
Réglons le minuteur sur 5 minutes, d'accord?
I set the timer for this one, and I took the rest.
J'ai pris celle-ci au retardateur etj'ai fait les autres.
Set the timer for 120 minutes.
Règle-le sur 1 20 mn.
Set the timer!
Mets la minuterie!
Let me set the timer.
Je vais mettre le réveil.
I have to hook up the VCR and set the timer so she can see- -
Il faut que je règle le magnétoscope et l'horloge... pour qu'elle puisse...
We set the timer and then we get out of there.
On la programme et on s'en va.
Like if you want to watch Johnny Carson at 1 1 : 30 and we're out hunting chicks, we set the timer. Boom.
Si tu veux regarder l'emission du soir... et qu'on est partis draguer, on met le retardateur.
Simply put your food in and set the timer, walk away.
Vous enfournez le plat, réglez le minuteur, vous pouvez partir,
I just need to set the timer.
Je dois installer le minuteur.
So, set the timer for... five minutes.
Alors, mettez le minuteur sur cinq minutes.
At 8 : 30 a.m., I set the timer for 15 minutes...
A 8 heures 30, j'ai mis le minuteur sur 15 minutes, j'ai sauté dans l'auto...
Once you've set the timer, make sure it's destroyed.
Quand tout sera installé, détruisez-le.
I've set the timer for 5 seconds.
J'ai réglé le minuteur sur 5 secondes.
He'II set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch.
Il va installer la bombe, s'en aller à pied, prendre sa moto et se rendre au Crescent City Bridge pour regarder.
But now, you pop in a tape, set the timer, press "record"
Tandis que là, on glisse une cassette, .. on règle l'heure, on appuie sur "enregistrer",
David. You set the timer for 30 minutes.
Tu as mis le minuteur sur 30 minutes.
... we'll plug it and splice it into the timer, set it, and it blows.
on le divise pour l'épisser dans la minuterie, on règle et ça saute.
The timer is set to 4 : 00.
L'heure est mise à 16h.
We know the timer was set for 4 : 00.
L'heure était réglée à 16h.
Limpet mines attach magnetically to the hull of the ship below the waterline. They work on a pre-set timer.
Les mines magnétiques s'appliquent à la coque du bateau... sous la ligne de flottaison, et se déclenchent par minuterie.
Only if they'd had the chance to set the explosive timer.
S'ils ont eu le temps d'activer le minuteur de l'explosif.
The destruct timer's set at one minute.
Le minuteur est réglé à une minute.
Now, Billy, I'll set this timer to drop the bowling ball and Dr Shoenbaum in one minute so that we can watch from a safe distance.
J'ai réglé sur une minute la chute du Docteur et de la boule pour nous mettre à l'abri.
The timer is set to tilt the dish with the mercury.
Le minuteur est réglé pour faire basculer le support du mercure.
What's the timer set for?
- Temps de la minuterie?
And then, at 10 : 00 sharp, I dance her over to the big floor vent which, by Friday, will be set on a timer.
Et puis, à 22 heures pétantes, je l'amène sur la bouche d'aération qui, vendredi, sera pré-programmée.
If it will make you any happier I'll get the egg timer and I'll set it for three minutes.
Si ça peut te rassurer, je lance le minuteur sur 3 minutes.
I sent another object in... 19 minutes, 40 seconds ago, with the timer set on 20 minutes.
J'ai envoyé un objet... il y a 19 minutes et 40 secondes, et le minuteur est réglé sur 20 minutes.
Activating the timer was like turning on a mega-laptop inside of a jet plane. It set this thing's gyros spinning.
Ca a fait comme quand on allume un ordinateur dans un avion.
The timer can't be set in advance due to the variance in time dilation.
On peut pas mettre la minuterie à cause des variations de la dilatation.
Oh, and I put fresh batteries in the TV remote and set the V.C.R. timer so- -
Oh, et j'ai mis des piles neuves dans la télécommande de la télé et j'ai réglé l'horloge du magnéto donc- -
The power cell in the timer gave out 1 3 minutes before it was set to go off. Shit!
Apparemment, le minuteur est mort exactement 13 minutes avant l'explosion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]