Señoritas Çeviri Fransızca
96 parallel translation
"Cuba is truly the island of romance, " a land of flashing-eyed senoritas "seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents."
"Cuba est véritablement l'île du romanesque... une terre de señoritas aux yeux brillants... assaisonnées d'oignon avec une touche d'ail, le tout pour 50 cents".
"Flashing-eyed senoritas, " many of them continental style, spread out over the sidewalk. " Huh?
"Señoritas aux yeux brillants, beaucoup d'un style continental... étalées sur le trottoir".
"A land of flashing-eyed senoritas equipped with red, green and amber lights " to control the traffic. "
"Une terre de señoritas au regard brillant... équipées de feux rouges, verts, et jaunes pour contrôler la circulation".
" The Señoritas Contreras, prostrate with grief...
" Les Señoritas Contreras, accablées de chagrin,
In South America, did those señoritas stir up your bloodstream?
Les belles Sud-Américaines vous auraient-elles échauffé le sang?
Señoritas.
Señoritas.
Tortillas, enchiladas, senoritas, music... and everything!
Tortillas, enchiladas, señoritas, musique...
Adios, señoritas.
- Direction d'Espagne! Adios!
I can't tell you how wonderful it was for you señoritas to fix dinner for us.
C'était adorable de votre part, señoritas, de nous avoir préparé à manger.
Now, you senoritas will go upstairs, then accompany the senora to the platform... ... to be married and then you, mayor, will perform the marriage.
Les señoritas, montez auprès de la mariée, vous l'accompagnerez jusqu'au kiosque et vous, vous célébrerez la cérémonie.
I plowed and planted a few señoritas there myself.
J'ai labouré et planté quelques señoritas, moi aussi.
And all them sloe-eyed señoritas just hungering.
Et des señoritas aux yeux de biche qui se languissent.
Say, I understand those Mexican señoritas are still pretty as ever down there.
Il paraît que les Mexicaines sont toujours aussi jolies ici?
- Only se? oritas.
- Avec les señoritas.
Short, tall, fat, uglies, bonitas, señoritas, big tits... later, i think i got a customer.
Petites, grandes, grosses, moches, bonitas, señoritas, gros seins... plus tard, je pense que j'ai un client.
I don't want those señoritas on board my ship.
Je ne veux pas de ces femmes à bord.
Kind of night two handsome buckos like you should be spending with a couple of hot señoritas. Instead of hassling with Borrasca's slimes.
Deux beaux mecs comme vous devraient se trouver des pépées... au lieu d'agresser les gens.
And now, senores and senoritas, please welcome Marina Del Rey.
Et voici, señores et señoritas, Marina del Rey!
Wait until we get there. Beautiful señoritas with big tits, small tits- -
Belles señoritas, gros nichons, petits nichons, tous les goûts...
Merry Christmas, señoritas.
Joyeux Noël, señoritas.
Just keep thinking about all those seòoritas and margaritas that are gonna nurse you back to health, OK?
Ne pense qu'aux señoritas et aux téquilas que tu te taperas pour guérir.
The zarzuela "The Señoritas on the Brig"
La zarzuela "Les Majas du Brigantin"
The authors of "The Señoritas on the Brig,"
Les auteurs de "Les Majas du Brigantin"
We shall now hear, precisely, and concluding the present concert, the second act of "The Señoritas on the Brig", zarzuela by Pérez Ríos, Gómez y Sampayo, Vega y Favret and Véliz García y Casal.
Nous allons donc écouter pour terminer ce récital, le deuxième acte de cette zarzuela de Pérez Ríos, Gómez et Sampayo, Vega et Favret et Véliz García y Casal.
... the señoritas have left us, and with them our love,
Les majas sont parties, et avec elles, notre amour
Since the señoritas have left us, and with them our love, all we can do is forget them, all we can do is forget them, all we can do...
Puisque les majas sont parties, et avec elles, notre amour il ne reste qu'à les oublier, - Buahhhhhhh!
The senoritas sing... and they swing
Les señoritas chantent Elles se balancent
Hey, yo, señoritas, could I get a little medical attention here, please?
Hé, vous, señoritas, vous allez me soigner, ou quoi?
Drinking margaritas, banging señoritas.
Boire des margaritas, baiser des señoritas.
You and me strolled two muy bonita señoritas down a colonnade just like this.
Toi et moi, on a emballé deux muy bonita señoritas près d'une colonnade comme celle-là.
While you were hunting I was with the señoritas, gathering a little love.
Pendant que vous chassiez... je bavardais avec les Senoritas. Je récoltais de l'amour.
Bender, think of the señoritas!
Bender, pense aux senoritas!
Señoritas and señores... presenting the brightest star of the Havana night...
Señoritas y señores... je vous présente l'étoile la plus brillante de la nuit Havanaise...
Yeah, but Oli's got a friend with a flat in Barcelona and he's supposed to hook us up with some hot-ass senoritas.
Mais un pote d'Oli a un appart à Barcelone, qui va nous arranger un plan avec des señoritas trop bonnes.
- Señoritas?
- Señoritas?
Señoritas?
Señoritas?
This is a noble cause you seek to undertake, señoritas.
C'est une cause noble que vous cherchez à entreprendre, señoritas.
What's a pair of señoritas like that gonna be doing way out here?
Qu'est-ce qu'une paire de señoritas comme cela viendrait faire ici?
The beautiful senoritas and gay caballeros.
De belles demoiselles et des chevaliers galants.
Oh, with him, all the senoritas are special.
Toutes les filles sont ses favorites.
Senoritas, ifyou are ever in need of a knight to protect your innocence, just command and I will die guarding your honour.
Mesdemoiselles, si jamais vous avez besoin d'un chevalier pour sauver votre honneur, dites-le, etje mourrais en défendant votre honneur.
Only these little senoritas rescued me.
- Mais ces demoiselles m'ont sauvé.
Senoritas never do.
Les senoritas ne se rasent pas.
Senores, senoras y senoritas, buenas noches.
En direct de GOLDERS GREEN.
Senoritas.
Senoritas.
They could have sent us some senoritas.
On aurait dû embarquer des petites femmes.
All those little senoritas walking around.
Les petites senoritas partout.
Okay, raoul, let's go meet some senoritas!
D'accord, Raoul, Allons pécher quelques senoritas!
Let's send the brown man back across the border to his sweet senoritas and his refried beans.
Laisse ces latinos retourner à la frontière à leurs charmantes "senoritas" et à leurs "Frijoles".
And our senoritas are better than your fried-chicken-eating mama with the big backyard.
Et nos "senoritas" sont bien mieux que vos mamans mangeuses de poulet rôti aux gros bides.
- Señoritas.
- Señoritas.