Shaft Çeviri Fransızca
1,633 parallel translation
I'm going to be so cool in there, you will mistake me for Shaft.
Je serai si cool que tu ne me reconnaîtras pas.
No one knows for sure. My father found an elevator shaft below the bank.
Personne ne l'a vue.
Williams got the shaft and you know it, chief.
Williams s'est fait arnaquer, vous le savez.
Bruno Goergen fell down an elevator shaft.
Bruno Goergen est tombé d'une cage d'ascenseur.
I thought him falling down the elevator shaft was an accident.
Je pensais qu'il était tombé de la cage d'ascenseur par accident.
Now, I say we tip his chair and let him go tumbling down the shaft.
On pousse son fauteuil et on le balance dans le trou.
Look, I didn't push Gergan down no elevator shaft.
J'ai pas poussé Goergen dans la cage d'ascenseur.
You talk that shit to anyone, you're next down the elevator shaft.
Tu racontes ça à qui que ce soit, et t'es le prochain à sauter dans la cage d'ascenseur.
Faced with the idea of having hydraulic cylinders placed in his shaft,
Devant la perspective d'avoir des cylindres hydrauliques dans la verge,
See that shaft of light?
Tu vois ce puits de lumière?
They found some bricks at the bottom of the elevator shaft,..... and they think that they came from the wall above and... a freak accident.
Il y avait des briques en bas de la cage d'ascenseur, elles seraient tombées du mur... un malheureux concours de circonstances.
Hey, Shaft, it's your turn.
Shaft, à toi.
Look here, you fake-ass Shaft. Why don't you raise up off that coat and let me have that?
Shaft de mes deux, montre ce que t " as sous le manteau.
"Shaft." Twenty-two points.
"Manche". 22 points.
I'm at a shaft. I'm gonna climb up.
C'est un puit, je vais monter.
Squad "B," head back to the shaft... and salvage what you can.
Retournez au volcan, sauvez ce que vous pouvez.
We can't let them reach the top of that shaft!
On ne peut pas les laisser monter.
The elevator shaft is rigged with sensors.
La cage d'ascenseur a des détecteurs de mouvement.
Once we get down the shaft, it's a piece of cake.
Mais passé l'ascenseur, c'est du gâteau.
A guy fell down the shaft another one was decapitated. That's nothing?
Une chute mortelle et une décapitation, ce n'est pas rien.
Major overhaul, check the whole shaft, do you have any idea what that costs?
Une révision générale, tu sais ce que ça coûte?
- Probably the same in the shaft.
Probablement ceux qui sont dans la cage.
You look like Shaft.
Vous ressemblez à Shaft.
Thanks. That means a lot coming from the guy... who pretends to be Shaft... as opposed to the guy who takes shaft.
Ca veut dire beaucoup de la part du gars... qui prétend être Shaft... a l'opposé du gars qui est Shaft.
We could shimmy up that gutter jump over that window ledge and then, uh, pry open that ventilator shaft.
On pourrait escalader la gouttière sauter par dessus ce rebord de fenêtre et puis, euh, forcer le conduit de ventilation.
I gave the shaft to Asia's No.1 assassin.
J'ai filé le tuyau à l'assassin n ° 1 d'Asie.
I found him in a shaft.
Je l'ai trouvé là.
Max and I will take the basement to the east air shaft to proceed to the DNA lab.
Max et moi passerons par le sous-sol et la bouche d'aération menant au labo.
Tenderness to mid-shaft clavicle.
La clavicule est douloureuse.
The bullet passed mid-shaft.
La balle est passée au milieu de la tige.
Scorpius has the knowledge from my brain... and I'm not gonna let him shaft the universe with it.
Scorpius a le savoir de mon cerveau et je ne vais pas le laisser baiser l'univers avec ça.
You will find her at the base of the shaft.
Tu la trouveras dans le fond du puits.
I've never been near a shaft.
Je n'ai jamais été près d'un puits.
You know Goergen wasn't well-liked, John, but that doesn't excuse you from pushing him down an elevator shaft.
Vous savez que Goergen n'était pas aimé, John, mais ça n'excuse pas le fait de l'avoir poussé dans une cage d'ascenseur.
This shaft must be five miles deep.
Le puits doit faire plus de 8 km de profondeur.
Folks, please keep your arms and legs inside the vehicle at all times, make sure your seat belts are fastened, and enjoy the Mine Shaft.
Gardez les bras et les jambes dans le chariot et attachez bien vos ceintures. Bon voyage.
Or the shaft of the penis.
Oui, ou... le sommet de la verge.
Jaja Binks makes the Ewoks look like fucking Shaft.
Jaja Binks fait passer les Ewoks pour ce putain de Shaft.
- Ventilation shaft.
- Le conduit d'aération.
They should be emerging from the access shaft on sublevel 27.
Ils devraient sortir par la cheminée d'accès au sous-niveau 27.
It's this Derek guy who really gets the shaft.
C'est ce Derek qui se fait vraiment descendre.
Four tunnels meet at this shaft.
4 conduits mènent à ce boyau. Puis à une place.
How tall is that shaft?
Quelle longueur fait ce boyau?
Then I gently go down the shaft with my lips.
Puis je descends le long de la tige.
You think I'm just a shaft with legs who wants to screw anything that moves.
C'est ça qui me tape sur les nerfs : pourtoi, moi, je suis juste un espèce de gros shaft ambulant qui veut botter tout ce qui bouge, c'est ça?
The turbines and shaft shut down, allowing me access to the vault room.
Les turbines s'éteindront ce qui me donnera accès aux coffres.
The vault room is located through a shaft on the east wall, 67 feet below the main level.
La salle des coffres part du mur est, à 20 m en-dessous du niveau principal.
Get him a leather coat, a turtleneck, let him go as shaft?
Un manteau en cuir et un col roulé, il est Shaft.
I can't have my kid be shaft for Halloween.
Mon fils ne peut pas être Shaft pour Halloween.
- We crawled through a ventilation shaft.
On s'est glissés dans un puits d'aération.
We got all kinds... ho, it's shaft.
Tiens, mais c'est Shaft!