Shall we play a game Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Shall we play a game?
On fait une partie?
Shall we play a game?
On fait un jeu?
Shall we play a game?
- On peut jouer à un jeu?
Shall we play a game?
Et si nous faisions un jeu?
Shall we play a game?
Jouons à un jeu.
- Shall we play a game?
- Allons-nous jouer à un jeu?
Shall we play a game?
- "Voulez-vous jouer avec moi?"
Shall we play a game, bitches?
Peut-on jouer un jeu, salopes?
Shall we play a game?
On joue à un jeu?
Shall we play a game?
On joue un peu ensemble?
Shall we play a game?
Devrions-nous jouer à un jeu?
Shall we play a game?
Veux-tu que nous fassions un jeu?
Shall we play a game of chess?
Devrions-nous jouer aux échecs?
Shall we play a game?
Est-ce qu'on joue à un jeu?
- Shall we play a game?
- Voulez-vous jouer?
Shall we play a game?
Vous voulez jouer à un jeu?
We shall play a little game, Vitus.
Nous allons faire un petit jeu, Vitus.
We shall play our next game with a couple of playing cards!
On va jouer notre prochain jeu avec un couple de cartes.
Let's play a little parlor game, shall we?
Vous voulez faire un jeu?
- Shall we all play a game?
- Jouons à un jeu.
Shall we play the game or just speak the truth?
Allons-nous jouer a ce jeu, ou dire la verite?
... shall we play a little game, young Brody?
on joue à un petit jeu, jeune Brody?
But yes, and we shall play a game.
Mais si! et on va faire un jeu!
Let's play that game for a moment, shall we?
Jouons ce jeu pendant un moment, oui?
Well, let's play a little game, shall we?
Bien, allons jouer à un petit jeu, allons-y?
Now, let's play a clean, honest game, shall we?
Maintenant, jouons une belle partie honnête, d'accord?