Sharpe Çeviri Fransızca
266 parallel translation
- Mr. Sharpe.
- M. Sharpe.
- Mr. Sharpe. - Oh, and Count André de Guyon.
Et le Comte André de Guyon.
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
Well, Colonel Sharpe?
- Eh bien, Colonel Sharpe?
Colonel Sharpe, there's a war going on a few miles south of here.
Colonel Sharpe, il y a la guerre tout prés.
Your information about Jamie could only have come from George Sharpe.
Votre renseignement sur Jamy ne pouvait venir que de Sharpe.
I'll have to hang you for that in the morning. That and the murder of Colonel Sharpe.
Vous serez pendu pour ça, et pour le meurtre du colonel Sharpe.
If these rifles are everything Colonel Sharpe hoped for, we'll have plenty of firepower.
Ces fusils représentent la valeur de 30 hommes.
And so were Colonel Sharpe, Captain Tennick and those other brave men who willingly sacrificed their lives.
Comme Sharpe, Tennick et tant d'autres qui se sacrifièrent.
Maybe he and Sharpe and Nicholl are off somewhere counting all that money. Right?
Vous pensez qu'ils sont cachés quelque part avec notre argent?
Louise, Mr. and Mrs. Sharpe.
M. et Mme Sharpe.
Oh, that's very amusing, Mr. Sharpe.
C'est si drôle, M. Sharpe.
Well, calling Mr. Sharpe "Shorty" didn't help.
Traiter M. Sharpe de nabot n'a rien arrangé.
Dwight Sharpe had it coming.
Dwight Sharpe m'a cherché.
Fortunately for you I smooth talked Sharpe out of it.
- J'ai réussi à convaincre Sharpe.
Now, get in touch with Sam and we'll meet you at the Sharpes'at 8, sharp.
Appelle Samantha. On se voit chez les Sharpe à 20 heures.
Eight o'clock sharp at the Sharpes'.
À 20 heures chez les Sharpe.
I wanted to make sure you won't blow that party at the Sharpes'tonight.
Je m'assure que tu ne rateras pas le dîner chez les Sharpe.
I have no intention of having dinner with Mr. Sharpe.
Je n'ai pas l'intention de manger chez lui.
I know you do, with Louise and me for dinner at the Sharpes'.
Vous avez prévu de dîner avec nous chez les Sharpe.
See you and Samantha at the Sharpes'tonight
On vous voit chez les Sharpe ce soir.
us, the Sharpes and the Stephens.
nous, les Sharpe et les Stephens.
Sharp at the Sharpes'.
À 20 heures précises chez les Sharpe.
It's a wonderful opportunity to straighten this out with the Sharpes.
C'est l'occasion de régler cette affaire avec les Sharpe.
Mr Sharpe.
M. Sharpe.
Now, don't you go suspicionin'Mr Sharpe.
Ne commencez pas à suspecter M. Sharpe.
- Don't even tell'em I saw Mr Sharpe?
- Ne pas leur dire... - Rien, j'ai dit!
Logan Sharpe killed a girl.
- Logan Sharpe a tué une fille.
It's your pal, Logan Sharpe. He may be in a jam.
Votre ami, Logan Sharpe, est peut-être dans le pétrin.
What about Logan Sharpe?
Du neuf au sujet de Logan Sharpe?
Don't you and Sharpe sit in the same pew?
Sharpe et vous venez de la même paroisse?
This broad? Belongs to Logan Sharpe.
C'est la gonzesse de Logan Sharpe.
The Reverend Logan Sharpe.
Enchanté. Le révérend Logan Sharpe.
Logan Sharpe?
C'est Logan Sharpe?
Once word gets out that Logan Sharpe's a suspect, the lid blows off, and you'll have to book him or clear him fast.
Quand les infos diront que Logan est suspecté, il n'y aura plus de mystére et vous devrez le condamner ou le blanchir.
There's no blood on Sharpe's clothing, there's nothing in the hallways, nothing in the fire escapes.
Pas de traces de sang sur les vêtements de Sharpe. Rien dans les couloirs, rien dans les issues de secours.
How about Logan Sharpe's nails?
Comment sont les ongles de Logan Sharpe?
Reverend Sharpe!
Le révérend Sharpe.
Go talk to the Reverend Sharpe!
Allez parler au révérend Sharpe!
Talk to the Reverend Sharpe, you dummies!
Parlez au révérend Sharpe, espèce d'abrutis!
Talk to the Reverend Sharpe!
Parlez au révérend Sharpe!
Did she talk about Logan Sharpe much?
Parlait-elle beaucoup de Logan Sharpe?
- Did she talk about Logan Sharpe?
- Est-ce qu'elle parlait de Sharpe? - Parfois.
I'm on my way in with Logan Sharpe.
Je suis en route avec Logan Sharpe.
- God, it's good to see you, Sharpe.
Je suis content de te revoir, Sharp.
Sharpe here.
Sharpe.
Ethan Sharpe will be the warden in charge.
Ethan Sharpe en assurera la direction.
Sharpe?
Sharpe?
Thank you, Mr. Sharpe.
Merci beaucoup, monsieur Sharpe.
Mr Sharpe is here.
M. Sharpe est ici.
Virge, we've known Logan Sharpe all our lives.
- Nous connaissons Logan depuis toujours.