She's a teacher Çeviri Fransızca
280 parallel translation
You told me so! You came to the studio personally, and told me that Teacher Jeong had a car accident while she had to modify the script! That's why Teacher asked me to modify it, so you said that the orange juice scene must be included!
Vous me l'avez dit! Et vous m'avez dit que professeur Jeong avait eut un accident de voiture alors qu'elle devait modifier le script! Et que vous aviez dit que la scène du jus d'orange devait être incluse!
Fiddlesticks. She's afraid of losing an excellent teacher whom she gets for nothing. I won't stand for it.
C'est plutôt, qu'elle a peur de perdre un excellent professeur.
One of the ladies in the town teaches a class in a little shack that we fixed up... but she's not a regular teacher and she doesn't handle them very well.
Une des dames en ville donne des cours dans une petite masure qu'on a réparée mais mais elle n'est pas institutrice et elle ne les maîtrise pas très bien.
She's looking for a kindergarten teacher.
Elle cherche une maîtresse de maternelle.
- She's a school teacher.
- C'est la nouvelle institutrice.
She looks a bit odd. She's her acting teacher
Elle est un peu excentrique.
She got this out of a teacher's pay? Oh, hush!
A ton avis, on achète ça avec un salaire de prof?
Yes, she's a Sunday School teacher, and he has something to do with transportation.
Elle enseigne le catéchisme, lui est transporteur.
Sure, yes. She's a fine teacher
Mais oui, c'est une bonne maîtresse.
She's a teacher at the consolidated school
Elle est institutrice à l'école supérieure.
"That's for Edie, so she can be a teacher or something decent."
"C'est pour qu'Edie soit institutrice ou quelque chose de décent."
She's a teacher, right?
Elle est enseignante, n'est-ce pas?
And it's not true, Monsignore. She's always working. She's better at sums than a teacher.
Elle travaille, vous savez, elle tient les comptes.
We got a new teacher here. She's gonna take care of you senior boys.
Une nouvelle, pour les anciens...
This conversation is useless, but teacher Tazawa has always cared for Fue since she was a child.
Cette conversation ne sert peut-être à rien, mais le professeur Tazawa s'est occupé de Fue depuis qu'elle est enfant.
She's a student teacher like you.
Elle est élève-maître, comme vous.
Her mother's a teacher, father's a druggist, brother's an eagle scout and she sang in the church choir.
Sa mère est maîtresse d'école et elle chantait à la chorale paroissiale.
She's a flower teacher, so only women come here.
Dans cette école d'art floral, tu ne rencontres que des femmes.
Mrs. Burch, Tabitha's teacher, she's taking a vacation.
Mme Burch, la maîtresse de Tabatha, a pris des vacances.
She huffs and puffs like a Boss, but she's just a teacher's pet.
Elle se la joue, mais c'est juste le toutou des profs.
She's goin'to college. She's gonna be a school teacher.
Elle veut être professeur.
- Yeah, she's gonna be a teacher.
- Oui... Elle veut être professeur.
That ant of yours doesn't have a teacher, a master or a boss. but she's well-off.
Ta fourmi, elle, ne connaît ni maître, ni patron, elle se porte comme un charme.
She's young for a teacher, but a girl of impeccable standards.
C'est une jeune professeur, mais une fille irréprochable.
Yes, she's a teacher.
C'est une institutrice.
She's a piano teacher. She lives alone.
Elle est professeur de piano, au conservatoire.Elle a toujours vécu seule.
- She's a teacher.
Elle est... Elle est prof.
Teacher, she's not a prostitute She's that boss's...
Ce n'était pas une prostituée, elle était avec ce...
If an old teacher has to go to the other end of Gdarisk to attend church service because she's scared, it's not normal.
Si une vieille institutrice va à l'autre bout de Gdarisk pour prier à l'église car elle a peur, ce n'est pas normal.
- It's not my fault she's a drama teacher.
- Ce n'est pas ma faute si elle est un professeur d'art dramatique.
But she's been my teacher.
Mais elle a été mon professeur.
Then she'll also be a teacher. " That's what he said.
Elle sera institutrice ", a dit ton père.
She's a teacher for the deaf.
Elle enseigne aux sourds.
I got a letter today from our dear old teacher, Miss Stacey. She is head of the King's County Board of Education in New Brunswick.
N'y a-t-il pas un accroc, sous ta manche?
I mean, Ms. Carlson's a nice teacher and all... but she's boring and has an odd-shaped head.
Mme Carlsen est très gentille mais elle a une drôle de tête.
She's a teacher.
Elle est prof.
She's a chemistry teacher.
Elle est prof de chimie.
He was talking about his wife. She's a teacher.
Il a parlé de sa femme institutrice.
She's going in undercover as a substitute kindergarten teacher.
Elle se fera passer pour une institutrice de maternelle.
My mom's a teacher in this school, and she's a lot better than you, too.
Ma mère, elle est maîtresse dans cette école. Et elle est beaucoup mieux que vous.
She's a school teacher.
Elle est professeur d'école.
They said she's a good teacher.
Ils disent que c'est une très bonne maîtresse.
- She's a wonderful teacher.
- C'est une institutrice formidable.
She's a golf teacher.
On s'est mis à parler. Elle est prof de golf.
She's a golf teacher.
Elle est prof.
Jake says she's a great teacher.
Jake dit que c'est un très bon professeur.
Yeah, I mean, it's difficult for me to tell,'cause I never had much of a musical education myself, but her teacher... thinks she's really talented. And, um...
Il m'est difficile de juger, je n'ai aucune éducation musicale, mais son professeur lui trouve beaucoup de talent.
She's quite a painter, a teacher and she's also managing my gallery.
C'est un bon peintre, un bon prof, et c'est elle qui s'occupe de ma galerie.
Miss Lerner? She's been our English teacher for over a month now.
Mme Lerner, notre prof d'anglais depuis un mois.
She's a terrible cook, but you must already know that... as her cooking teacher.
Elle et la cuisine! Vous devez déjà le savoir. C'est vous le prof!
Like we each wrote something, but Mayhew, that's our teacher... she never approved the writing or whatever, because she just quit.
On a tous écrit quelque chose, mais Mayhew, notre prof... elle a jamais validé nos écrits, parce qu'elle vient de démissionner.
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45