English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / She's all alone

She's all alone Çeviri Fransızca

230 parallel translation
Do you think it's all right if she goes alone? - Oh, I should say not.
- Sûrement pas.
She's all alone. - Dear, dear, dear, dear. Hm.
Diable!
The fact that she wants to live alone at Dark Oaks may be eccentric, but that's all.
Le fait qu'elle veuille vivre seule à Dark Oaks... est excentrique, rien de plus.
What's she doing here all alone?
Que fait-elle ici toute seule?
She's all alone. She hasn't a thing.
Elle est seule et elle est sans rien.
She's still all alone, and if there's still nobody to help her... she'll try it again.
Si elle est toujours seule et, sans aide, elle recommencera.
- She's all alone out there.
Elle est toute seule là-bas.
Vi isn't feeling well and she's all alone.
Elle est souffrante et elle est seule.
You all get along, she's been alone for some time.
Vous êtes une bande bien soudée, elle, elle a été longtemps seule.
Well, there's a small back room, but she'd be all alone there.
Si, derrière mais elle sera seule.
She's all alone.
Elle est toute seule.
When she woke up, she was all alone.
Quand elle s'est réveillée, elle était toute seule.
Mother's had two husbands, and now she's all alone.
Ma mère a eu deux maris et, maintenant, elle est toute seule.
She's all alone on the road.
Elle est misérable et seule.
I believe that Regan already remembers everything. The deaths, the possessions, the demons. She's out there, all alone, trying to deal with this thing.
À mon avis, Regan se souvient déjà de tout : des morts... des possessions, des démons... et elle est là-bas... toute seule, tentant de venir à bout de cette "chose"... par ses propres moyens.
She's gone and left me here all alone for to die.
♪ She's gone and left me here all alone ♪ for to die.
My wife, she's alone a lot, me working nights and all.
Ma femme est seule les soirs où je travaille.
she's all alone, blake.
Elle est seule, Blake.
Go on, she's all alone.
Vas-y, elle est toute seule.
She's all alone out there, Mummy.
Elle est toute seule là-bas, Maman.
She's not alone in all this.
Elle n'est pas seule là-dedans.
She can't stay awake for long. She's all alone.
Elle va vite s'endormir, et seule!
She stayed shut up in that old house all alone.
Elle s'est enfermée seule dans cette veille maison.
She's all alone.
Elle est seule.
I know she's sorry for you sitting here all alone.
Je sais qu'elle vous plaint d'être tout seul.
My mother's all alone, and she's kind of sick, Bill.
Ma mère est seule, elle est patraque.
She's all alone now.
Elle est seule maintenant.
- Thanks, Eddie. She's not here, is she? I've been sitting here all alone!
J'aimerais garder quelque chose de toi, si tu venais à mourir, Dieu t'en préserve.
You see except for the maid she's all alone in the house with him.
Vous voyez, il n'y a que la bonne. Elle est seule dans la maison avec lui.
She's all alone behind enemy lines.
Elle, seule derrière les lignes ennemies.
She's in a strange city all alone with a job she hates, working all hours, weekends, nights.
Elle est seule dans une ville inconnue, avec un boulot qu'elle déteste et elle travaillejour et nuit.
- No, but that's not really the point... But she's living so remotely and she's all alone and anything can happen.
- Non, c'est pas ça, mais... elle vit si loin et elle est toute seule, tout peut arriver.
she's all alone at the hospital.
Sans moi, elle se serait retrouvée seule à l'hosto.
That big-ass nigger Winston ain't there, is he? She's all alone.
Elle est seule.
She's out there all alone, isn't she?
Elle est seule contre tous.
And one time, when she was living in this house all alone, she saw Bletcher's ghost.
Une fois, alors qu'elle vivait seule ici, elle a vu le fantôme de Bletcher.
Dad, you need to get back together with Mom, because she's all alone in the world and she needs you right now, okay?
Papa, tu dois retourner vivre avec maman. Elle est seule et elle a besoin de toi.
Look, she's all alone here and I promise I'll look out for her.
Elle est toute seule et je promets de veiller sur elle.
And she's out there all alone.
Et elle est toute seule.
I mean, she's all alone now.
Elle est seule, maintenant.
She's all alone.
Elle doit s'ennuyer à l'hôpital.
She's alone, she works all day...
Elle est seule, elle trime toute la journée.
She's all alone, Doug.
Elle est seule, Doug.
Who here wants to bet she's sleeping all alone?
Qui pense qu'elle ne l'a pas remplacé?
So why is she way out here, all by herself... alone?
Alors pourquoi s'est-elle enfuie ici... d'elle-même... seule?
For someone who had it all, she had never felt more alone.
Pour quelqu'un qui avait tout, elle ne s'était jamais sentie si seule.
Now she's all alone.
Désormais, elle est seule.
I gave her some time alone and whatever she's doing, it's all right with me.
Je lui ai permis d'avoir du temps à elle. Quoi qu'elle fasse, ça me va.
She's all that little girl has. Please leave her alone.
Sa petite fille n'a plus qu'elle, laissez-la tranquille.
you know, Maria's all alone tonight so is it okay if she hangs out with us?
Maria est seule ce soir, elle peut rester un peu avec nous?
She's all alone tonight.
- Elle est toute seule, ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]