She's angry Çeviri Fransızca
541 parallel translation
Yes, she's angry with me.
Elle s'est fâchée.
Your highness won't tell anyone. The empress is a devil when she's angry.
L'impératrice serait furieuse.
Oh, when she's angry, she is keen and shrewd.
Quand elle est fâchée, elle est rusée et maligne.
- She's angry because you Left.
- Depuis ton départ, elle bisque.
My wife, the next day, she's so angry, she bites her brother.
Ma femme, le lendemain, était si fâchée qu'elle a mordu son frère.
She's also very angry with you.
Elle est aussi en colère contre vous.
She'd get angry and then she'd cry.
Elle s'est mise en colère et a pleuré.
How is it my fault if mummy is waiting? She gets angry if she's made to wait too long!
Ce n'est pas de ma faute si ma maman m'attend.
But she's angry as sin.
Mais elle est furieuse.
She's still angry.
Elle est toujours fâchée.
Her left shoulder goes up when she's angry.
Son épaule gauche monte quand elle est fâchée.
When she's angry she doesn't call me petit chou, it's vieux saligaud.
Quand elle est fâchée c'est plus "petit chou", c'est "vieux saIigaud".
She was already angry at Mr. Eduardo.
elle ne s'entendait déjà pas très bien avec Eduardo.
Without doubt, she's angry about the separation, with her... well... her... Her lover.
Sans doute, elle est vexée de cette rupture, lui-même que son... que son, enfin... un amant.
I mean, suppose he doesn't come, then she'll be angry with me.
S'il renonce, elle m'en voudra.
My feeling is that she's sensitive, confused and angry.
Elle est sensible, désorientée et en colère.
She said "I always do", then she got angry and... well, in American I think it would be "Drop dead"!
Elle s'est fâchée et a dit une chose du genre "Tu m'assommes"!
She's angry with me.
Qu'est-ce que je lui ai fait?
She's angry with me?
Elle m'en veut?
You mustn't be angry with her, she's one of the old school.
Lady Windham est de la vieille école.
And now she's angry because you won't.
Et là, elle est en colère parce que tu ne le feras pas.
She was very angry because you didn't put her in here.
Elle s'est beaucoup fâchée car vous ne voulez pas le mettre ici.
She's changed all of a sudden. She's turned so nervous and angry.
Luisa est devenu nerveuse tout à coup.
She's so sweet, especially when she becomes angry.
Elle est charmante... Surtout quand elle se fâche.
Will she be angry?
Grande sœur va-t-elle se fâcher?
Now she's angry, she'll never speak to me again.
Elle est fâchée contre moi. Elle ne me parlera plus jamais.
I think she's angry.
Elle fait la tête.
And she obviously enjoyed herself so much that it was difficult to be angry with her.
Et elle semblait tant s'amuser qu'on avait peine à se mettre en colère.
Mother knows you're angry, so she's afraid to come back.
Mère sait que tu es fâché, et elle a peur de rentrer.
When she gets angry or nervous, she has to take it out on someone.
Quand elle est en colère, il faut qu'elle s'en prenne à quelqu'un.
- She was s-so angry!
- elle était si en colère!
Now she's angry.
Maintenant, elle est en colère.
She's so stubborn she makes me angry.
Elle est si têtue, je suis en colère.
I tried to explain that it could be her baby too, but- - but she doesn't understand and she get very angry at me.
Qu'il pourrait être aussi le sien. Mais elle n'a pas compris. Elle s'est mise en colère.
Big Tiger, you might be angry, but she's just a kid.
Big Tiger, tu es sans doute en colère, mais c'est encore une gamine.
She's probably going to be very angry when she sees you.
Elle va sûrement être très fâchée quand on va rentrer.
She's very angry at you.
Patti m'inquiète. Elle t'en veut beaucoup.
Of course she's angry, when you nag her all the time.
Bien sûr qu'elle se fâche si vous la chicanez tout le temps.
She's angry.
Elle s'énerve.
She's angry because this winter you have come only 3 or 4 times.
Elle est fâchée parce que cet hiver vous êtes venu seulement 3 ou 4 fois.
Well, then go out with him. If she is angry, then she's a fool.
Si elle t'en veut, c'est une conne.
Come on, she's just angry. I'm sure she didn't mean it.
Elle est en colère, elle ne le pense pas.
Right, okay. So, right around 9 : 00, she's going to get very angry with me.
elle sera très fâchée contre moi.
When she asked him about it, he got angry, denied it ever happened.
Quand elle lui en a parlé, il s'est mis en colère et a tout nié.
God, she's cute when she's angry.
Bon sang, qu'elle est chou quand elle est en colère.
He`s such an angry- - Such a depressive- - l thought she was moving out.
Il est tellement... Il est vraiment deprimant. Je pensais qu'elle voulait demenager.
She's got some angry titties.
Elle a de sacrés obus!
She's very angry at you and so am I.
Elle est furieuse contre toi et moi aussi.
Why is she angry at me?
Pourquoi s'en prend-elle à moi?
I said she wasn't here. He got angry and bit me.
Comme elle n'était pas là, il s'est fâché et m'a mordu.
She's become so angry.
Elle est devenue aigrie.
angry 344
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's a student 17
she's my girl 23
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's a student 17
she's my girl 23
she's a bitch 68
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's beautiful 582
she's nice 199
she's 3411
she's my wife 185
she's my daughter 242
she's my niece 28
she's a nurse 43
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's beautiful 582
she's nice 199
she's 3411
she's my wife 185
she's my daughter 242