She's not at home Çeviri Fransızca
101 parallel translation
She's not at home.
Elle n'est pas ici.
She's not at home.
Elle n'est pas à la maison.
- She's not at home.
Elle n'est pas chez elle.
She's not at home.
Elle n'est pas là.
Oh, she should be at home in someone's bed, not-not pushing buttons here.
Elle fait la paire avec cette poulette, l'anthropologue. Elles peuvent parler chiffons.
She's not at home?
Chez elle, non?
Ar, but she's at work and she'll not be home till tea time.
Elle rentrera tard et demain c'est dimanche.
I called her at home, she's not there.
Je l'ai appelée et elle n'est pas à la maison.
She's probably having a great time suffering because I'm not at home yet.
Elle doit être à la maison et souffrir que je n'y sois pas.
- she's not at home?
- Elle n'est pas là?
9 o'clock at night, she's not home.
À 21h non plus.
I suffocate at home when she's not here.
Quand je reste à la maison, j'étouffe quand elle est pas là.
I tried, but she`s not at home.
Elle n'est pas à la maison.
The maid answered. She's not at home.
La domestique dit qu'elle n'est pas là.
She's not at home to visitors at the moment.
Elle ne reçoit personne actuellement.
She's supposed to be at home not returning my phone calls.
Elle devrait être chez elle en train d'ignorer mes coups de téléphone.
Well, that's why we're here, but she's not at home.
On est venus pour ça, mais elle n'est pas là. C'est bizarre.
She's not at home.
Elle est pas là.
Sure. But I'm sorry. She's not at home.
Désolé mais elle n'est pas là.
HEY, NOT EVERY BOY'S LUCKY ENOUGH TO HAVE A MOTHER WHO'S EQUALLY AT HOME IN THE KITCHEN AS SHE IS IN A GAY BAR.
On a pas tous la chance d'avoir une mère aussi à l'aise dans sa cuisine que dans un bar gay.
She's not at home?
- Elle n'est pas chez elle?
I don't know if she's mentioned that she's not welcome at home.
Vous a-t-elle dit que personne ne voulait qu'elle rentre?
She's not at home.
Elle n'est pas chez elle.
When a lady says she's not at home, she's not at home.
Quand une dame dit qu'elle n'est pas là, elle n'est pas là.
- She's not at home.
- Elle n'est pas à la maison.
- Probably not. First they'll see if she's not at home.
Ils vont d'abord voir si elle n'est pas rentrée.
I'm sorry, she's not at home.
Désolé, elle est sortie.
She's definitely writing that she's desparate and asking why I'm not at home.
Sûrement pour dire qu'elle désespère et pourquoi je ne suis pas là.
- She's not at home.
- Elle n'est pas là.
Do you ever look at these when she's not home?
Tu les regardes quand ta mère n'est pas là?
She's not there. - She's not at home. She's not anywhere.
Elle n'est pas à la maison, elle est nulle part
She's not answering at home either.
Elle ne répond pas chez elle.
She wasn't in her play group and she's not at home.
Elle n'est pas avec les enfants, chez elle non plus.
She's not at her auntie's home.
Elle n'est pas chez sa tante.
She just called and said she bumped into him at the hospital, so she's not going to be home till after.
Elle vient d'appeler et a dit qu'elle était tombée sur lui à l'hôpital, donc elle ne rentrera qu'après.
It's not enough to make me miserable at work, so she meets my nephew sees an opportunity to worm her way into my home and attack me from the inside.
Elle me harcèle déjà au travail et quand elle voit mon neveu, elle voit une opportunité de s'immiscer chez moi et de m'attaquer de l'intérieur.
It means she's not really a stay-at-home Middle England housewife, she's just playing a part. - I've just seen her in The fucking Bill.
- Etes vous sûr?
That's the thing. She's not at home and she hasn't shown up for work.
Elle n'est ni chez elle, ni à son travail.
I mean, I called, she's not at home.
J'veux dire, j'ai appelé, elle n'est pas à la maison.
They think she's clean. Not much social life. Spends half her time at work, half her time at home on her computer.
Ils pensent qu'elle est très honnête et n'a pas beaucoup de vie sociale, passe la moitié de son temps au travail et l'autre moitié chez elle sur son ordinateur.
She wasn't home and she's not at work.
Maricruz. Elle n'est ni à la maison, ni au travail.
At home, it's not that she doesn't look sad, but she bottles it all up.
A la maison, elle a l'air triste, mais elle ne montre rien.
She never takes it off at home and yet, I suspect that she's not wearing it elsewhere.
Elle ne l'enlève pas à la maison, mais je pense qu'elle ne le porte nulle part ailleurs.
Probably at home. We checked her house ; she's not there.
On a vérifié, elle n'y est pas.
It's a stupid idea, but I'd love to see Ma Verbeek's face if she comes home and he's not lying there, tied up, but jumps out from behind the hedge or is sitting at the kitchen table.
C'est con, mais j'aimerais bien voir la tête de la mère Verbeek quand elle s'apercevra que son mari n'est plus ligoté et qu'il se planque dans la haie ou qu'il clope dans la cuisine.
The Medicare is not gonna pay for at-home care unless she has a definitive diagnosis of Alzheimer's.
Nous ne paierons pas une aide à domicile sans diagnostic d'Alzheimer.
SHE'S NOT ANSWERING AT WORK, AT HOME, ON HER CELL.
Elle répond ni à son travail, ni chez elle, ni à son portable.
I mean, she's not picking me up at the train, dinner is not ready when I get home.
Elle vient plus me chercher à la gare, le dîner n'est jamais prêt.
I mean, she's not at home, she hasn't shown up for work.
Elle n'est ni chez elle ni au boulot.
As long as she uses two hands and doesn't meander too much I just have a woman at home who might not appreciate somebody else's lips wrapped around my monkey.
Tant qu'elle utilise ses deux mains et s'occupe de l'essentiel, mais ma femme serait pas contente si quelqu'un d'autre embrassait popol.
My master is not at home. Mrs Merdle's maid must be called and told to get Mrs Merdle up and prepare her as gently as she can to see me. I have dreadful news to break to her.
mon maître n'est pas à la maison appelez la servante de Mme Merdle et lui dire de lever Mme et la préparer, aussi doucement que possible, à me voir j'ai de terribles nouvelles à apporter j'ai le regret de vous informer, Mr
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30