She's not in here Çeviri Fransızca
199 parallel translation
But Emilie, she's an old friend from back in the day and she's dead, I'm not here for nothing.
Mais Emilie, c'est une copine de l'ancien temps et dans sa mort je n'y suis pour rien.
- Come tell me everything. - Look here! I can understand your not having confidence in me, after all, I'm only the Chancellor, but she's your fiancée.
Se méfier du chancelier, c'est naturel, mais pas de sa fiancée!
She's not supposed to be in here.
Elle n'est pas censée être ici.
- We're in time. She's not here yet.
Elle n'est pas arrivée.
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Quelque part dans cette ville, en tout cas.
Oh, she should be at home in someone's bed, not-not pushing buttons here.
Elle fait la paire avec cette poulette, l'anthropologue. Elles peuvent parler chiffons.
You not only humiliate me in front of people... but you insult my intelligence by introducing that woman as Mrs Harvey Crothers... and then again as Mrs Hudson when she's sleeping here in your cabin.
Vous m'avez non seulement humiliée en public... mais vous insultez mon intelligence... en présentant cette femme comme Mme Harvey Crothers... et puis comme Mme Hudson, alors qu'elle couche ici dans votre cabine.
You fool, she's in the road show and not here.
Idiote! Elle est en tournée ce mois-ci.
- She's not in here, brother.
- Elle n'est pas ici mon frère.
- Tiziana. - She's not in here.
- Elle n'est pas là.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
Ma mère ne me laisserait pas servir de chair à canon.
If she's not here in five minutes... there's going to be so many violations against this place... that you won't be able to open a can of beer tonight.
Si elle n'est pas là dans cinq minutes, je vais trouver tellement d'infractions que vous pourrez dire adieu à votre premiere.
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
Pourquoi vient-elle toujours fourrer son nez, là où on ne veut pas d'elle?
She's not gonna bring another girl in here tomorrow night.
Elle ne va pas emmener de fille ici, demain soir.
- She's not in here!
- Elle n'est pas ici!
She's not in here anymore.
Elle n'est plus ici.
Sitting here at dinner, Mrs. Peacock told us she was eating one of her favorite recipes, and monkey's brains, though popular in Cantonese cuisine, are not often to be found in Washington, D.C.
Mme Pervenche nous a dit qu'elle mangeait son plat préféré, et la cervelle de singe, même si elle est populaire à Canton, ne l'est pas beaucoup à Washington.
- Ella's not in here, is she? - No.
Ella n'est pas dans ta chambre?
That's not what she says right here in her diary.
C'est pas ce qu'elle écrit dans son journal.
Would you hurry up, please,'cause I don't like being in my mother's house when she's not here.
Dépêchez-vous. Je n'aime pas être chez ma mère quand elle est absente.
Doesn't change the fact that she's here now, not up at Jack's with a needle in her arm.
Le fait est qu'elle est ici, pas au Jack, droguée à mort.
She's not here. She's not upstairs. She's not in her room.
Elle n'est pas là-haut dans sa chambre.
She's safe here with us, not in any trouble.
Elle est avec nous, tout va bien.
She's safe here with us. She's not in any trouble.
Elle est avec nous, tout va bien.
Maybe she's here, maybe not, but if I see her, I'm going to fall in love.
Ma danseuse. Peut-être qu'elle y est. Peut-être qu'elle n'y est pas.
You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing, because if she's not with him right now, somebody's gonna make their way in here to check on you.
Prie le ciel pour qu'elle t'ait trahi et qu'ils rigolent ensemble. Si elle n'est pas avec lui, quelqu'un viendra te trouver.
She's not in here.
Elle n'est pas là.
She's in here because of one isolated incident she's not likely to repeat.
Ça a trop duré... Silence, s'il vous plaît. Votre cliente souhaite-t-elle porter plainte?
Come in and search the place if you want. She's not here, Gerry
Tu peux fouiller si ça te chante.
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here in this town.
Elle n'est pas planquée là derrière mais elle est en ville. Quelque part.
That is what Desmond always wanted you to believe... but I am telling you, she's very much alive... and in a hotel not ten minutes from here.
C'est ce que Desmond vous a fait croire. Mais elle est vivante, dans un hôtel à 10 minutes d'ici.
I'm outside a house Susan's supposed to show me, and she's not here. No, she's not in right now.
Elle n'est pas là.
That pretty little female here's not gonna look at you in quite the same way when she learns you've killed the only person who could've saved you.
Cette sublime créature ne te fera plus les yeux doux, quand elle saura que tu as tué la seule personne en mesure de vous sauver.
Wait, she came in here- - she- - with all due respect, she took off her clothes and she got into bed and I told her we could not, because we don't know each other- -
Elle est entrée ici... Pardon, mais elle s'est déshabillée. Puis, sur le lit, j'ai dit : on ne peut pas, on ne se connaît pas...
If she's not here in five, she's bumped.
Si elle n'est pas là dans cinq, elle perd sa place.
It's like I've woken up in bed and she's not here... because she's gone to the bathroom or something.
A mon réveil, elle n'est plus dans le lit... comme si elle était aux toilettes.
And she's not here because she's in the hospital.
Elle n "est pas lá parce qu" elle est á I " hôpital.
- She's not in here.
- Elle n'est pas dans l'annuaire.
Where you come from, she's not in trouble, but she may be here.
Là d'où vous venez elle n'est pas en danger, mais elle l'est peut-être ici.
If she's not here in ten minutes, I'll make the announcement.
Si elle n'est pas là dans dix minutes, je ferai le discours.
Mom, I'm standing here looking at her room, and she's not in it.
Je regarde dans sa chambre, elle n'y est pas.
Look, you asked me to bring her in the room, and she's not here...
Regardez, vous m'avez demandé de la faire entrer dans cette salle, et elle n'est pas là...
It's not the first time she's in here.
Ce n'est pas la première fois qu'on doit lui - vider l'estomac.
She's here, but not "part of the gang" here, and hopefully not "under my feet here in another time dimension" here.
Elle est avec nous sans l'être vraiment. Tant qu'elle n'est pas sous mes pieds et que je ne l'écrase pas...
- ( rings ) - If she dies in here, it's not just going to be armed robbery and kidnapping... it will be murder!
Si elle meurt ici, ce ne sera pas qu'un vol à main armée.
- She's not in here.
- Pas ici.
- Hey, she's not in here.
- Elle n'est pas là.
She'll be here, but if she's not here by 7 : 00, she'll sneak in the back. - That's weird.
C'est bizarre
She seems to have the very strange idea that she's actually in charge around here, and I thought it'd be good if I let you in on a little secret... she's not.
Elle semble avoir l'étrange idée qu'elle dirige par ici, et je pensais que ce serait bien, que je te dise un petit secret... Elle ne dirige pas.
Not here. She's in Metropolis until tonight.
Elle est à Metropolis jusqu'à ce soir.
I think she was killed right here in this museum. You're crazy. But it's not the cops you're scared of, Binney.
Remets-le dans le tiroir sauf si tu veux péter par un trou entre les deux yeux.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not feeling well 28
she's not wrong 44
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not feeling well 28
she's not wrong 44
she's not bad 35
she's not crazy 29
she's not picking up 30
she's not here yet 28
she's not the only one 38
she's not coming 137
she's not that bad 34
she's not well 64
she's not my daughter 29
she's not at home 26
she's not crazy 29
she's not picking up 30
she's not here yet 28
she's not the only one 38
she's not coming 137
she's not that bad 34
she's not well 64
she's not my daughter 29
she's not at home 26