Sherry Çeviri Fransızca
1,792 parallel translation
- Sherry. David.
David!
I don't know, Sherry.
Je ne sais pas, Sherry.
Listen, Sherry.
Ecoutez, Sherry.
If I were you... I'd take it as an opportunity to make the first move... to patch things up, make things right, Sherry.
Si j'étais vous... j'en profiterais pour faire le premier pas... pour recoller les morceaux et tout arranger, Sherry.
- I'm not angry with you, Sherry.
- Je ne suis pas furieux, Sherry.
- Sherry, please. I've heard it all before.
- Sherry, j'ai déjà entendu ça.
- Shouldn'tyou run this by Sherry?
- Parlez-en d'abord à Sherry.
- Sherry, I don't know.
- Sherry, je ne sais pas.
What's on your mind, Sherry?
Qu'est-ce qui te tracasse, Sherry?
- David, it's Sherry.
- David, c'est Sherry.
I'm trying to find out who's attempting to kill me, Sherry.
J'essaie de découvrir qui cherche à me tuer.
Speak to him, Sherry.
Parle-lui, Sherry.
That wasn't the real tape, Sherry.
Ce n'était pas la vraie cassette, Sherry.
- Sherry!
- Sherry!
Sherry?
Sherry?
I need you to stand by me, Sherry.
J'ai besoin de ton soutien, Sherry.
- Somebody get Sherry!
- Occupez-vous de Sherry!
So, is it as bad as Sherry said it would be?
Alors, c'est aussi grave que le prévoyait Sherry?
Sherry, you're an amazing woman.
Sherry... tu es une femme étonnante.
Sherry, don't overreact.
Ne dramatise pas, Sherry.
- I'm about to go on air, Sherry.
- Je vais passer à l'antenne.
And as for Sherry and me? You've had a front-row seat today.
Quant à Sherry et moi, vous avez vu.
- Somebody get Sherry.
- Occupez-vous de Sherry.
He's right, Sherry.
Il a raison, Sherry.
Do not go against me on this, Sherry.
Ne t'oppose pas à moi là-dessus, Sherry.
- This is Sherry Palmer.
- Ici Sherry Palmer.
But, Sherry, if we give David a way out of this, make sure he takes it.
Mais si on offre une chance à David, assurez-vous qu'il la saisisse, Sherry.
- I know what I have to do, Sherry. - Do you really?
- Je sais ce que j'ai à faire, Sherry.
Don't talk down to me, Sherry.
- Vraiment? Pas de condescendance, Sherry.
So, um, you and Sherry were childhood sweethearts?
Sherry et vous, étiez déjà amoureux quand vous étiez enfants?
Sherry was right.
Sherry avait raison.
- Yes. Tell Sherry I'll meet her in 20 minutes.
- Dites à Sherry que je la verrai dans 20 mn.
Talk to me, Sherry.
Dis-moi ce que tu sais, Sherry.
Who, Sherry?
Qui?
I saw Sherry on my way in.
J'ai vu Sherry en arrivant.
Just because Sherry tells you that there's a conspiracy against you, doesn't make it true.
Ce n'est pas parce que Sherry vous dit qu'il y a une conspiration que c'est vrai.
Sherry was right about the military evacuation of LA.
Sherry avait raison pour l'évacuation militaire.
Lynne Kresge, Sherry Palmer.
Lynne Kresge, Sherry Palmer.
Lynne, I have invoked executive privilege and have granted Sherry a provisional security clearance.
J'ai invoqué le privilège présidentiel et j'ai accordé une autorisation à Sherry.
Actually, Sherry, I am aware of those meetings.
En fait, je suis au courant de ces réunions.
Be careful, Sherry.
Fais attention.
I've invoked executive privilege and granted Sherry provisional security clearance.
J'ai invoqué le privilège présidentiel et j'ai accordé une autorisation à Sherry.
I understand that Sherry Palmer has been given provisional security clearance.
J'ai appris que Sherry Palmer avait une autorisation provisoire.
OK, Sherry.
Bien, Sherry.
- I understand Sherry ran into Stanton.
- Sherry est tombée sur Stanton?
- Don't you have to check with Sherry?
- Tu ne dois pas voir avec Sherry?
Sherry's not in town.
Sherry est en voyage.
Sherry and your dad.
Sherry et ton père.
- I know. - And this thing with Sherry is so recent.
- Et avec Sherry, c'est tout récent.
Dammit, Sherry!
Merde, Sherry!
Sherry... you don't have a lot of friends here today.
Tu n'as pas beaucoup d'amis ici.