English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Sickbay

Sickbay Çeviri Fransızca

525 parallel translation
Three men in the sickbay, and one funeral.
Trois hommes à l'infirmerie, et un enterrement.
Get stretchers and take them to sickbay.
Apportez une civière et emmenez-le à l'infirmerie.
- He " s in the sickbay. A touch of cat fever.
- Il est à l'infirmerie, la fièvre.
Take this fella down to sickbay and get him fixed up.
Emmenez-le se faire soigner à l'infirmerie.
- Do you purloin them from the sickbay?
- Vous les volez dans l'infirmerie.
Alright. Now get off into the sickbay where you belong.
Maintenant, retournez à l'infirmerie.
Captain's compliments. You should be in your GQ station. That's in sickbay, sir.
Le Cdt. vous prie... de rejoindre votre poste de combat à l'infirmerie.
McKinley showed you how he runs my sickbay.
Vous avez vu comment McKinley dirige l'infirmerie.
Does that mean I'm to be exiled into a sickbay that just sorts out garbage? - Is that it?
Je vais être exilé à l'infirmerie à trier des détritus?
So you see, a sickbay and a doctor they really aren't much use to us, unfortunately.
Alors vous voyez, une infirmerie et un médecin... ne peuvent guère nous être utiles. Malheureusement.
Anyway, when he got out of sickbay the flight surgeons kept him grounded for a while.
Une fois guéri, on ne l'a pas autorisé à voler aussitôt.
The reason we didn't say anything to you in the sickbay, we wanted to get you alone.
On ne vous a rien dit à l'infirmerie car on voulait vous parler en privé.
You've also got 50 men in sickbay with the same disease.
Et vous en avez 50 autres à l'infirmerie.
- Major, move those parcels to the sickbay.
- Faites porter ces colis à l'infirmerie.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family.
Son état s'étant amélioré, Riley a quitté l'infirmerie où il avait été consigné afin d'éviter tout contact avec le passager appelé Karidian, soupçonné d'être Kodos l'exécuteur et d'avoir assassiné la famille du lieutenant.
Riley, get back to the Sickbay.
Retournez à l'infirmerie.
If thou didst ever thy dear father love. Now get back to the Sickbay.
Maintenant, retournez à l'infirmerie.
Put a 24-hour watch in sickbay.
Mettez-le sous surveillance à l'infirmerie.
In sickbay, you said if you were in my place you'd kill a mutant like yourself.
Vous m'avez dit, qu'à ma place, vous tueriez un mutant comme vous.
- Captain to sickbay.
- Capitaine à infirmerie.
Take him to sickbay.
Emmenez-le à l'infirmerie.
Sickbay.
Infirmerie.
My location - sickbay. Quarterly physical check.
Je me trouve à l'infirmerie pour mes examens trimestriels.
Get back to the ship. Report to the sickbay.
Retournez sur le vaisseau et allez à l'infirmerie.
Dr McCoy reports that you demanded this brandy in sickbay and left with it.
Le Dr McCoy dit que vous avez exigé cette bouteille et êtes parti avec.
Not true. I haven't been to the sickbay.
Je ne suis pas allé à l'infirmerie.
Captain Kirk to sickbay.'
Capitaine Kirk, je voudrais vous voir.
- Report to sickbay, Mr Riley. - Sickbay?
- Allez à l'infirmerie, M. Riley.
Security, Mr Riley is heading for sickbay. See to it he arrives.
Sécurité, assurez-vous que M. Riley arrive bien à l'infirmerie.
- Take D'Artagnan to sickbay.
- Emmenez D'Artagnan à l'infirmerie.
( McCoy )'Sickbay to bridge.'
Infirmerie à passerelle.
- Tie me into the sickbay.
- Connectez-moi.
- Get me sickbay.
- Appelez l'infirmerie.
- No intercom for sickbay.
- La liaison est coupée.
'Bridge to sickbay. ls Mr Spock there?
Passerelle à infirmerie. Vous êtes là, M. Spock?
Just remember, sailor, I've got lots of castor oil in sickbay.
Rappelez-vous que j'ai beaucoup d'huile de ricin à l'infirmerie.
- I order you to report to the Sickbay.
- Veuillez vous rendre à l'infirmerie.
- Sickbay?
- L'infirmerie?
My orders were to report to Sickbay, Doctor.
J'ai reçu l'ordre de venir à l'infirmerie.
In your sickbay, will he be repaired?
Dans votre infirmerie, sera-t-il réparable?
You report to Sickbay with Dr. McCoy.
Allez à l'infirmerie.
Call Engineering and have Sickbay systems put on priority. Yes, sir.
Demandez à l'ingénierie d'alimenter l'infirmerie en priorité.
Take him to Sickbay.
- Conduisez-le à l'infirmerie.
In my sickbay, two of my assistants were betting on how long it would take a man to pass out from pain.
A l'infirmerie, deux de mes assistants parlaient sur le temps qu'il faudrait à un homme pour s'évanouir de douleur.
I'll be there in ten minutes and meet you in the sickbay afterwards.
J'y serai dans dix minutes. On se retrouve à l'infirmerie.
On my way to sickbay.
Je vais à l'infirmerie.
Sickbay.
A l'infirmerie.
You saved us in the sickbay with the Tantalus field.
Tu nous as sauvés avec le champ de Tantalus.
If you don't follow his orders, Dr McCoy could and possibly would have you hauled down to sickbay and fed intravenously.
Si vous refusez d'obéir, le Dr McCoy peut sans hésiter vous faire nourrir de force par perfusion.
Bridge, this is Sickbay.
Passerelle, ici l'infirmerie.
Get him back to the Sickbay. Use security restraints.
Ramenez-le à l'infirmerie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]