Simpsons Çeviri Fransızca
581 parallel translation
I would like to go to the Simpsons.
J'aimerais aller chez Simpsons.
Verloc, go to the Simpsons.
- Ne soyez pas rabat-joie, Mme Verloc, allons chez Simpsons.
I believe it is here to learn the business... soon, my love taking so much money...
Un simple employé ne pourrait pas se payer des déjeuners chez Simpsons comme ça. Il a de l'argent. Je crois qu'il est ici pour reprendre l'affaire paternelle...
Yesterday, the Simpsons, when it was lunch with this guy...
Hier, chez Simpsons, quand tu déjeunais avec ce type...
SIMPSON'S BRINGING THEM.
- Simpsons les amène.
Well, remember we're having the Simpsons to dinner.
Les Simpson viennent dîner.
Maybe if you had some airtime available on your station... maybe I could help all the other Doug Simpsons who are out there.
Si je pouvais passer à l'antenne sur votre station... je pourrais aider les autres Doug Simpson du pays.
Unfortunately, son, we Simpsons... sometimes have to bend the rules a little in order to hold our own.
Nous les Simpson devons parfois tordre le cou aux règles... pour pouvoir nous défendre.
The Simpsons.
Les Simpson!
- Thank God! Those Simpsons, what a bunch of savages!
Ces Simpson, quelle bande de sauvages!
- Doh! Actually, the Simpsons are neighbors of ours, and we've found them to be a quite misunderstood and underrated family.
Il se trouve que les Simpson sont nos voisins... et nous pensons que cette famille est incomprise et sous-estimée.
Let's hurry it up. Good-bye, Simpsons.
Merci de votre hospitalité.
Life with the Simpsons.