Sixth floor Çeviri Fransızca
216 parallel translation
There's a branch of the local savings bank on the ground floor, and the second to sixth floors are nothing but offices. Above that is the attic space.
Il y a une succursale de la Caisse d'Épargne au rez-de-chaussée et du premier au cinquième étage, rien que des bureaux et au-dessus ce sont des greniers.
Thirty-sixth floor, Club Raymond.
36e étage. Club Raymond.
I would have been here sooner, except that I stopped off to see some friends of mine on the sixth floor of Miss Denham's hotel. Charming people. Shall we dance?
J'aurais été ici plus tôt, mais je suis allé voir des amis qui habitent au 6e étage de l'hôtel de Mlle Denham.
One rainy afternoon, my friend Macky and I, unhappily sat up on the sixth floor of the Shaftsbury Avenue 31 1, in our detective agency "Argus".
- Un soir de pluie... Mon ami Macky et moi, nous nous morfondions au 6e étage du 311 de l'avenue Shaftsbury dans notre petite agence de détective "Argus". Il nous restait 4 Livres.
She's on the sixth floor, on the right.
C'est au 5e, à droite.
Sixth floor, lovely view, a quiet house...
5e étage, jolie vue, maison tranquille...
- Sixth floor, quick!
- Au sixième étage, vite!
Sixth floor. And make it snappy.
6e étage, et que ça saute!
The sixth floor. It's up this way.
Le 6e, c'est par là!
Between the fifth and sixth floor.
Entre le 5e et le 6e.
You climb up to the roof of the car... pull yourself out of the sixth floor, and get help.
Monte sur le toit, sors au 6e et trouve de l'aide.
- Reception room, sixth floor.
- La réception est au 6ème.
I'm selling toys at Braddock's on the sixth floor, and I've been working on a novel. It's almost done.
Je travaille comme vendeuse et j'écris un roman.
I'm upstairs, sixth floor, with Fit-Rite Frocks.
Je suis à l'étage, je bosse pour Robes en Stock.
- Is the sixth floor ready?
C'est prêt, au 6e?
Sixth floor, I guess... For the lady.
Sixième étage, je pense, pour Mlle.
- Sixth floor, room number, the 65th
Chambre 65
Sixth floor.
Sixième.
All right, you're section five, so you'll go to Room 619, sixth floor, Unit B and ask for Sergeant Mizakowski.
Allez à la séction 5, salle 619, étage 6, Unité B Demandez le Sergent Mizakowski.
" Come to my place On the sixth floor
Si tu viens, si tu viens dans mon 6e étage. Tu verras...
Sometimes my courage flagged. Sixth floor and no elevator!
- Parfois, le courage me manquait, dans mon 6e sans ascenseur.
It takes us some time to find the light switch We walk up to the sixth floor, then walk down
Nous empruntons l'escalier, montons jusqu'au sixième étage et redescendons.
We live on the sixth floor.
On habite au 6ème étage.
- We're looking for window number one. - Consult the map on the sixth floor.
Nous cherchons le guichet 1.
Get the blue form, window 36, sixth floor, staircase B corridor F.
Formulaire marron, guichet 56, 6e étage, escalier P, couloir D.
There's a student up on the sixth floor... gave me half that much for a single room.
Il y a un étudiant au-dessus au 6ème étage... qui m'a donné moitié plus pour un studio.
Sixth floor.
( elle ) - 6ème... ( lui )
They're in the administrator's office on the sixth floor.
Dans le bureau de l'administrateur, au sixième étage.
You live on the sixth floor. Why did you decide to jump from the third one?
Vous habitez au 6ème, pourquoi vous êtes descendue au 3ème, pour vous jeter par la fenêtre?
- On the sixth floor.
- Au sixième.
She was on the sixth floor.
Elle était au sixième étage.
Homicide Bureau, my office, sixth floor.
La criminelle, mon bureau, 6ème étage.
- Sixth floor too high for you, Fink?
Six étages, c'est haut pour toi?
Upstairs, sixth floor.
- En haut, 6e étage.
Fifth floor. Sixth floor.
5e étage. 6e étage.
Sixth floor. Up the stairs, end ofthe hall.
Sixième, au fond du couloir.
... only to find out the Boston Celtics had the entire sixth floor!
Sauf que les Boston Celtics avaient réservé tout l'étage.
The lawyer is on the sixth floor.
Le cabinet de l ´ avocat est au 6e.
My name is Fung Ting-kwok, I fell from the sixth floor
Fung. Je suis tombé du sixième étage.
- Try up on the sixth floor.
- Essaye le sixième étage.
In the old building on the sixth floor.
Au 6e étage du vieux bâtiment.
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
Derrière moi, la fameuse fenêtre du 5ème d'où on prétend qu'Oswald a tiré sur J.F.K.
Sixth floor? !
Sixième!
It's a very nice room on the sixth floor, facing the Bay. I have it sir.
- Voici, monsieur.
The sixth floor has the finest view of London you could hope for.
Je n'ai pas que ça à faire.
Sixth floor.
Sixième étage.
I pretended I was going to the third floor, they went to the sixth.
J'ai fait semblant d'aller au 3e, ils sont montés au 6e.
We are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor.
Nous sommes coincés dans l'ascenseur entre le 6ème et le 7ème.
His parents argue three stories below. Her accidental shotgun blast hits Sydney in the stomach... as he passes the arguing sixth-floor window.
Ses parents se disputent 3 étages plus bas, le coup de feu touche Sydney au ventre quand ilpasse devant la fenêtre du 6e.
Apartment 63 on the sixth floor.
Appartement n ° 63, 6e étage.
So Oswald supposedly used this 23-year-old antiquated Army surplus rifle to fire at the president from sixth-floor window.
Oswald se serait donc servi d'une vieille carabine des surplus de l'armée pour tirer du 5ème sur le président