Skinner Çeviri Fransızca
1,319 parallel translation
( Skinner ) Call an ambulance.
Appelez une ambulance.
- Hello, Principal Skinner.
- Bonsoir M. Skinner.
Principal Skinner saw him with his own eyes.
M. Skinner l'a vu de ses propres yeux.
Then prove it, ass-butt. Come raid Skinner's house with us.
Viens avec nous faire une descente chez Skinner.
Cool. I'd love to get even with Skinner.
Cool, je serais content de me venger de Skinner.
Eat slaw, Skinner!
Choux devant, Skinner!
Skinner's just out to get me.
C'est Skinner qui veut ma peau.
Hey, check it out. Skinner's mopping the goo off his house.
Regarde, Skinner nettoie la bouillie qui est collée sur sa baraque.
Skinner, why are there children walking on my head?
Skinner, pourquoi ces enfants me marchent-ils sur la tête?
And down with uniforms.
Skinner, pourquoi ces uniformes déteignent?
Skinner, why aren't these uniforms colorfast?
Je les ai achetés au même endroit que la robe de ma mère.
Principal Skinner, wait!
Monsieur Skinner, attendez!
In my, um, psychology class, we're studying B.F. Skinner, and I started to realize that what Skinner says is true...
En cours de psycho, on étudie B.F. Skinner. Et j'ai commencé à comprendre que Skinner disait vrai :
- Reverend, this is Principal Skinner.
- C'est le proviseur Skinner.
Principal Skinner, remember how I didn't sue... when I found that scorpion in my applesauce?
Je n'ai rien dit quand j'ai trouvé un scorpion dans mon assiette, non?
[Skinner] Attention.
Les meilleurs élèves seront récompensés par une journée archéologique. Votre attention.
I'm Principal Sinner - Skinner.
Je suis le principal Pinneur...
- [Skinner] Ms. Rhipps, the school nurse... who will provide ointments and unguents... and Jimbo, the school bully... who will administer noogies and nipple twisters.
- C'est ça. Mlle Phipps, notre infirmière, soignera vos bobos. Et Jimbo, la brute, vous baissera le pantalon en public.
But first, before Skinner shows up, I have a secret announcement.
J'ai une annonce secrète à faire avant que Skinner débarque.
- [Groans, Scoffs ] - [ Door Slams] And for the tribute, I need a volunteer to present an oral report... on Principal Skinner's life.
Je cherche un volontaire pour faire un exposé oral sur la vie de M. le Directeur.
Our class is making refreshments for Skinner's party.
Notre classe s'occupe du buffet de la fête de Skinner.
- My theory is Skinner likes dog food.
Ma théorie est que Skinner aime la bouffe pour chien.
"So, in 1966, a brave young man named Seymour Skinner... enlisted and shipped out to Vietnam, where he rose to become platoon sergeant."
En 1966, le jeune et courageux Seymour Skinner s'embarque pour le Vietnam où il devint sergent de peloton. - Skinner est un vieux monsieur qui habite à l'école. - Ralph?
- " Sergeant Skinner was a hero.
Le sergent Skinner était un héros.
Teacher made me go to Principal Skinner's office when I was dirty.
Ma maîtresse m'a envoyé chez le directeur quand je me suis sali.
I love you, Principal Skinner.
Je vous aime, M. le Directeur.
"Tribute to Seymour Skinner." Pull over, driver.
"Hommage à Seymour Skinner." Chauffeur, arrêtez-vous.
I have never been happier or prouder to be Seymour Skinner.
Je n'ai jamais été aussi fier d'être Seymour Skinner.
[Man] You're not Seymour Skinner.
Vous n'êtes pas Seymour Skinner.
- [Gasps] Skinner!
- Skinner. - Skinner?
- Skinner? - I'm Skinner.
- C'est moi, Skinner.
- That man is the real Seymour Skinner.
Cet homme est le vrai Seymour Skinner.
Who exactly are you? Sergeant Seymour Skinner, U.S. Army.
Le sergent Seymour Skinner, de l'armée américaine.
[Skinner Narrating] Sergeant Skinner took me under his wing... and showed me that life was won'th living.
Le sergent Skinner me prit sous son aile, il m'apprit à aimer la vie.
[Clears Throat] Sergeant Skinner meant the world to me.
J'aimais beaucoup le sergent Skinner, et je...
[Skinner Narrating] I don't know why I did what I did.
J'ignore pour qui j'ai fait ce que j'ai fait.
[Skinner Narrating] As strange as it sounds... deep down, I think she knew I wasrt her son... but the lie made us both happier than the truth ever could have.
Je suis sûr qu'au fond, elle savait que je n'étais pas son fils. Mais ce mensonge nous rendait plus heureux que la réalité.
I don't see how me signing Homer's name is any different... from you using Sergeant Skinner's name.
Si je signe à la place d'Homer, c'est comme prendre la place du Sgt Skinner.
I wrongfully usurped Sergeant Skinner's position... and I suggest you consider him to replace me. - Thank you.
J'ai usurpé l'identité du sergent Skinner, je vous propose de le choisir pour me remplacer.
Skinner, do you know anything about being a principal?
Skinner, vous connaissez le métier de directeur?
Now let us welcome our new Principal Skinner, Principal Seymour Skinner.
Accueillons le nouveau directeur Skinner. M. le Directeur Skinner.
I will, Moth - uh, Mrs. Skinner.
D'accord, mam... Mme Skinner.
- Principal Skinner?
- M. Skinner? - Allez vous faire voir, les gosses.
"The adaptable citizens of Springfield have opened their hearts... to Principal Seymour Skinner, who" -
Les habitants de Springfield ont ouvert leur cœur au directeur de l'école, Seymour Skinner qui...
I admit Sergeant Skinner seems okay.
Le sergent Skinner a l'air réglo.
Our radioman, Sheldon Skinner.
L'opérateur-radio, Sheldon Skinner.
- Skinner!
- Skinner!
Are you interested in that motorized tie rack, Principal Skinner?
Ce porte-cravates électrique vous intéresse, M. Skinner?
[Skinner] Welcome, kindergarteners.
Bienvenue.
- [Laughing]
Skinner.
- Principal Skinner is an old man who lives at the school. - Lisa.
Lisa?