Skips Çeviri Fransızca
210 parallel translation
Well, they ought to be here any minute now, Skips.
Ils devraient arriver sans tarder.
The rabbit skips into a ravine, but the fox follows him.
Lièvre court au ravin, renarde le suit.
? Your heart skips a beat and runs away?
Your heart skips a beat and runs away
And right in the middle of the trial, the swine skips out.
Et au milieu du procès, ce cochon s'évade.
It skips a beat.
On a le coeur qui bat.
- Skips his life to it.
- On passe sa vie à ça.
When she smiles, your heart skips a beat and then melts.
Quand elle te sourit, ton cœur rate un battement et puis fond.
He cuts down trees, he skips and jumps, he likes to press wild flowers.
Il coupe des arbres Il évite et saute Il cueille des fleurs sauvages
I'll have to check everyone on the ship, there could be some skips. In the meantime, he should be placed in total isolation.
Je vais devoir examiner tout le monde et le placer en isolement.
Once they're bare Baal skips down with a song into the eternal woods for some kip.
Quand les prés n'ont plus d'herbe, Baal va dormir dans la foret.
Once they're bare, Baal skips down with a song, into the eternal woods for some kip.
Quand il a fini, il part en chantant vers la foret éternelle pour dormir.
He cuts down trees He skips and jumps
Il coupe des arbres Il bondit pour éviter
But when you play this reel back, it skips... from the end of the previous phone call... to the point where your secretary tells you... that Mr. Stafford is on the phone... but in between there's a splice mark.
Quand on repasse la bande, elle saute. De la fin de votre dernier appel au moment où votre secrétaire vous dit que M. Stafford est en ligne. Mais entre les deux, la bande a été coupée.
He cuts down trees, he skips and jumps,
Il cueille sur les mares des nénuphars
She skips school.
Elle fait l'école buissonnière.
Sometimes it skips a generation.
Des fois ça saute une génération.
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Si un taulard ou un mec en liberté sous caution se sauve, c'est moi qu'on appelle.
It is true that sometimes it skips family members.
Il est vrai que certains proches peuvent y échapper.
They say it skips a generation.
On dit que ça saute une génération.
- Trust me, she skips the Saturday morning trip to Grandma's, even when she's not hungover.
Crois-moi, elle saute la visite à mamie, même sans gueule de bois.
There are these... skips bad skips painful gouges...
Il y a comme... des sautes. Des sautes brutales. Des à-coups douloureux.
We hire these skips, not for you lot to lean on.
Ces bennes, c'est pas des reposoirs.
These two steps are broken No wonder he skips it
Ces deux marches sont cassées. Pas étonnant qu'il les ait évitées.
I mean, he could be a professional con artist who meets innocents abroad... and gives them this song and dance about being an independent whatever that was. And then skips out after bilking them for all they're worth.
Un arnaqueur-pro qui séduit des innocentes en voyage les entortille avec son machin truc indépendant et les plaque une fois essorées.
She always skips parts, and she never does the voices.
Elle saute des passages et elle fait pas les voix.
The shortcut skips a whole level.
Le raccourci permet de sauter un niveau.
Not till you tell me how an honor roll student who skips the whole seventh grade goes from straight A's to C's and D's in two semesters.
Quand tu m "auras expliqué comment une élève qui a eu le tableau d" honneur dégringole dans le classement en deux semestres.
He skips town, he takes off.
Que faites-vous?
No, no. That skips a generation.
Ca saute une génération.
Which he skips out on two years later.
Il a disparu au bout de deux ans.
She skips better than I do.
Elle saute mieux que moi.
They say talent skips a generation.
On dit que le talent saute une génération.
He skips Step 9.
Il a sauté l'étape 9!
Sometimes it skips a generation.
Ca peut sauter une génération.
Eric Forman skips class.
Eric Forman sèche les cours!
You could get 10 skips on a good one, easy.
On pourrait faire jusqu'à dix rebonds
Dennis skips town with her the day Mom dies. What a coincidence.
Dennis a disparu avec elle, le jour de la mort de sa mère.
AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS CLASS? NO.
Je leur dirai que leur fille est devenue une rebelle qui sèche les cours.
It's obvious Jarod is trying to keep us busy chasing Mr. No Name's identity... while he skips along free as he pleases.
Jarod veut nous occuper à chercher l'identité de M. X pendant qu'il court.
To jump from a radar officer to the president skips levels.
Passer d'un aiguilleur au Président serait sauter plusieurs échelons.
She skips the morning and goes in the afternoon. - What of it?
A ce train-là, elle sera à la visite à quatre heures du mat!
Lord and lady skips-a-lot, come on, let's go!
Allez, miss Buissonnière!
It skips from 1600 to 2200. No messages for six hours?
Ça passe de 16 h à 22 h. Aucun message pendant 6 heures?
I guess musical talent skips a generation, like diabetes. You might want to watch out for that too.
Je crois que le talent musical a sauté une génération, comme le diabète.
Do I seem like the kind of guy who skips stuff?
Vous pensez vraiment que j'aurais pu louper ça?
We'll be back with a girl from Atlanta who skips rope with her sister's pigtails. Coo-coo!
Nous revenons avec une fillette d'Atlanta qui saute à la corde avec les couettes de sa sœur.
Itjust skips a beat here.
Mon coeur palpite!
-'Dwina skips a beat?
- Son coeur palpite?
Skips a beat, does it?
Le coeur qui palpite!
You can set this, so that it skips all the others.
Il passera les autres chansons.
You see these skips here?
Vous voyez les bennes.