Slimane Çeviri Fransızca
113 parallel translation
He has friends where we have enemies Ask Inspector Slimane
Le Moko n'a que des amis... Nous n'avons nous, que des ennemis... Demandez à l'inspecteur Slimane.
- Slimane sees him daily in the Casbah
Slimane le voit tous les jours...
Not with them, Slimane?
Alors, t'es pas avec eux, Slimane!
Excuse us if we talk shop, ma'am
Excusez-nous, Madame... si monsieur l'inspecteur Slimane et moi parlons métier.
You're too ambitious
Hum! Ton ambition te perdra, Slimane.
Our friend Slimane is funny He means it
Il est drôle, hein! notre ami Slimane... Il a l'air sincère.
Slimane is a delightful good-luck charm
Monsieur Slimane est une ravissante mascotte.
So long, Slimane
Adieu, Slimane.
I can't stomach Slimane
Votre Slimane, je peux pas le renifler.
- Slimane's a regular guy
Slimane est tout ce qu'il y a de régulier!
When Pierrot deserted and came here, he looked the other way
Quand Pierrot a déserté... Et qu'il est arrivé à la casbah, Slimane a fermé les yeux.
Slimane is welcome so long as I'm in the Casbah
ça s'oublie pas! C'est pour ça qu'ici Slimane soit jamais interdit de séjour... Tant que moi je serais à la Casbah.
- I'm good-natured A nice little lunch, Mr Slimane?
J'ai une bonne nature.
A nice little lunch, Mr Slimane?
Un bon petit déjeuner, M. Slimane?
We don't often serve Mr Slimane
Nous n'avons pas souvent l'honneur de te traiter M. Slimane.
Inspector Slimane
Slimane... inspecteur Slimane.
Where was I last night, during the shooting?
Ah! dites, M. Slimane... où étais-je hier soir pendant la fusillade!
It's Slimane Le Moko's coming out
C'est Slimane. Pépé le Moko, descend en ville.
It was all Slimane's doing
C'est Slimane qui a tout fait.
Slimane told her you'd been killed
Et Slimane lui a raconté qu'on t'avait descendu... Elle te croit mort!
- Not here, Slimane
Non, non, pas ici, Slimane.
Be a sport I just want one last thing
Aller, soit chic Slimane... Je ne te demande qu'une chose...
M. Slimane.
M. Slimane?
Telephone for M. Slimane.
On demande M. Slimane au téléphone.
- Mohammed Larbi Slimane?
Mohammed Larbi Slimane?
- You fell into our trap, Slimane.
Tu es tombé dans notre piège, Slimane.
You'll end up talking, Slimane.
Tu finiras bien par parler, Slimane!
The password, Slimane.
Le mot de passe, Slimane!
Slimane! *
Slimane!
Mohammed Larbi Slimane, as a president of this counter-revolutionary tribunal,
Mohamed Larbi Slimane. Et tant que président du tribunal contre-révolutionnaire je te déclare traître à notre gouvernement.
Talk, Slimane, and your life will be spared.
Parle, Slimane, et tu as la vie sauf.
Mohamed Larbi Slimane, famous 3rd World leader, kidnapped yesterday in Paris, is still missing. meanwhile grave events in his country have cut all communication.
Mohamed Larbi Slimane, le célèbre leader du tiers monde enlevé hier, en plein Paris demeure introuvable, a l'heure ou des évènements graves se déroulent dans son pays avec lequel toutes les liaisons sont coupées depuis ce matin.
- Arkoum, Slimane and Pivert.
- * Arkoum, Slimane, Pivert. Crrrkh!
- It might be... - Slimane?
- Et l'autre, ne serait pas...?
What about him, Mohammed Larbi Slimane?
Et lui? Mohamed Larbi Slimane.
He's with Slimane.
Il est avec Slimane.
Is Slimane with you?
Et Slimane, il est avec vous?
Solomon, Slimane.
Salomon, Slimane.
Slimane, Solomon.
Slimane, Salomon...
- That's not Slimane! *
- Mais, c'est pas Slimane!
Is president Slimane with you?
Le président Slimane est avec vous?
President Slimane? !
Le président Slimane?
- Slimane speaking.
- Slimane à l'appareil.
- Slimane, in the name of the law, I arrest you. - Me?
Slimane, au nom de la loi, je vous arrête!
No, I took the money and gave it to Simon.
Non, je les ai donnés a Slimane. - Combien tu as pris pour l'affaire?
9 grand for Slimane, $ 1500 for me.
9 bâtons pour Slimane et 15.000 pour moi.
Slimane.
- Slimane Nasrine.
The Slimanes'lawyer.
- C'est pas moi, c'est Gauthier, L'avocat des Slimane, la.
Sure!
- Slimane! Bien sûr.
Simon who? - Simon Slimane.
Ben, Simon Slimane...
- Well say so!
- Ah, Slimane! Alors, dit-le!