English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / So here's what we're gonna do

So here's what we're gonna do Çeviri Fransızca

52 parallel translation
We're gonna lay him right down here by your side... so you can look after him your own self... till we can find out what's the best thing to do about it.
Vous le veillerez vous-même, en attendant la suite.
So what are we gonna do, we're just gonna walk out of here and leave it?
Alors, qu'allons-nous faire? On va simplement s'en aller et tout laisser?
Well, I've been called a greasy thug too, and it never stops hurting. So here's what we're gonna do :
- Personne ne me croira.
So... here's what we're gonna do.
Alors, voilà ce qu'on va faire.
So, here's what we're gonna do here.
Voilà ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do now.
Voilà ce qu'on va faire maintenant.
So here's what we're gonna do.
Voilà ce que nous allons faire.
So... here's what we're gonna do.
Alors, écoutez. Voilà ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do, we're gonna play Frankie Yankovic and Herbie Hancock.
Alors, on va passer du Frankie Yankovic et du Herbie Hancock.
So here's what I think we're gonna do.
Alors, à mon avis, voilà ce qu'on devrait faire.
I, uh--I know you guys have a code where you don't like to talk to cops and tell'em anything, so here's what we're gonna do.
Je sais que vous avez des règles, que vous ne devez pas parler aux flics et leur dire quoi que ce soit.
Mother, we came here because we made a commitment to go to a wedding, so that's what we're gonna do.
Maman, on est là parce qu'on s'est engagées à aller à un mariage, alors c'est ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Voilà le plan.
So, here's what we're gonna do.
Voilà ce qu'on va faire...
So here's what we're gonna do- -
Alors voilà ce qu'on va faire- -
- We're going to get him out of here, and then, hopefully, he's gonna die someplace else. - So, what are we going to do?
- Qu'est-ce qu'on va faire?
Okay, so here's the pound, and this is the county line, and this is what we're gonna do.
Voici la fourrière, voici la limite du comté et voici ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do :
Alors, voici ce que nous allons faire :
So here's what we're gonna do.
Voici la suite des événements.
- Point is, Global National bought this company, and they spent a lot of money, so here's what we're gonna do :
- Global Nationale a acheté cette société, et dépensé beaucoup d'argent, alors voilà ce que nous allons faire :
So, here's what we're gonna do.
Nous allons faire un marché.
Okay, so here's what we're gonna do- -
D'accord, voici ce qu'on va faire.
Shut up, so here's what we're gonna do.
Ta gueule. On va faire ça comme ça.
So here's what we're gonna do.
Ça me plaît. Voilà ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Alors voici ce qu'on va faire.
So, here's what we're gonna do.
Donc, voilà ce que nous allons faire.
Yeah. So here's what we're gonna do.
Donc voilà ce qu'on va faire.
Okay, so here's what we're gonna do.
Bon, voilà ce qu'on va faire.
You're right. So here's what we're gonna do... we're gonna throw out everything we have. Okay?
T'as raison.
Okay, here's what we're gonna do, so the guys don't know. We're gonna split the 400 bucks for the tub.
Pour le cacher aux gars, on va payer les 400 $ à deux.
So, here's what we're gonna do.
Voici ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do :
Voici ce que l'on va faire :
So here's what we're gonna do.
Alors, voilà ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Donc voila ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Donc c'est ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do, Linden.
Voilà ce qu'on va faire, Linden.
So here's what we're gonna do now...
Donc voilà ce qu'on va faire maintenant...
All right, so here's what we're gonna do, man.
D'accord, bon voilà ce que nous allons faire.
So here's what we're gonna do :
Voilà ce qu'on va faire :
So... so here's what we're gonna do.
Donc voilà ce qu'on va faire.
And we do not have any sales still so here's what we're gonna do.
Et toujours pas de ventes.
So here's what we're gonna do.
Donc voilà ce qu'on va faire.
So, here's what we're gonna do, okay?
Donc, voilà ce qu'on va faire, ok?
So here's what we're gonna do.
Voilà ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Alors voilà ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Voici ce qu'on va faire.
So here's what we're gonna do.
Alors, voici ce que nous allons faire.
Okay, well, we're gonna assume that you don't have a cabaret license for this little nightclub of yours, so here's what we're gonna do.
On va supposer que vous n'avez pas la licence appropriée pour votre petit night-club, et voilà ce qu'on va faire.
Okay, so here's what we're gonna do.
D'accord, alors voilà ce qu'on va faire.
Okay, I've never heard of it, so here's what we're gonna do.
Jamais entendu parler, donc voilà ce qu'on va faire. Donne-moi la batte.
So here's what we're gonna do, Mark.
Alors, voici ce qu'on va faire, Mark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]