So this is where you live Çeviri Fransızca
44 parallel translation
So this is where you live, huh?
C'est ici que vous vivez?
So this is where you live, eh?
Vous vivez ici?
So this is where you live.
C'est donc là que tu vis.
Oh, so this is where you live, eh?
C'est donc ici que vous habitez?
So this is where you live.
C'est ici que vous habitez?
So this is where you live?
C'est là que tu habites?
- So this is where you live.
- C'est ici que t'habites?
So this is where you live.
C'est ici que tu habites?
So this is where you live?
Alors tu habites ici?
So this is where you live.
C'est donc là que tu vis?
So this is where you live.
Alors c'est là où tu vis.
- So this is where you live.
- Alors c'est ici que vous vivez.
So this is where you live...
Alors, c'est ici que tu habites.
So this is where you live, huh?
C'est donc là que tu vis, hein?
So this is where you live?
Alors, c'est... là que tu vis?
Uh, so this is where you live.
Alors, c'est ici que tu vis?
- So this is where you live? - Yes.
- Vous vivez ici?
So this is where you live, Ajino?
C'est ici que vous vivez, alors?
So this is where you live?
- Donc tu vis ici?
So this is where you live.
Alors c'est ici que tu vis.
So this is where you live, huh?
Donc c'est ici que tu vis, hein?
So this is where you live.
Donc, tu vis ici.
- So this is where you live?
- Donc c'est là que vous vivez?
Wow. So this is where you live.
Alors c'est là que vous vivez.
So this is where you live.
C'est donc ici que vous vivez...
So, this is where you live, eh?
C'est ici que vous vivez.
So this is where you ladies live?
Donc, c'est ici que vous vivez, hein?
So, this is your apartment where you live.
Donc, c'est ici que vous vivez.
So, this is where you live.
Alors c'est ici que tu vis?
So, this is where you live...
Donc, c'est ici que tu habites?
So, this is where you live?
- Tu habites ici?
So, this is where you live?
Alors, tu vis ici?
So, this is where you were planning to live with Naoko?
Alors c'est ici que tu envisageais vivre avec Naoko?
This is so everybody knows where you live.
Ça, c'est pour qu'on sache où tu vis.
- So, this is where you live.
- Alors, c'est ici que tu vis.
I hope you don't mind I... got Carol to look up your address. So, this is where you live.
C'est ici que tu vis.
This is where we live now so you'd better get used to it!
- C'est ici qu'on vit maintenant, Violette!
So this is really where you live?
Donc, c'est vraiment où tu habites?
So, is this where you live now?
Alors, c'est ici que tu vis maintenant?
( josh ) okay, so this is where you live.
( Josh ) OK, donc tu vis ici.
So, this is where you live?
Donc, c'est ici que vous vivez?
Ah. So, uh... this is where you live, huh?
C'est là où tu vis?
- So, is this where you live?
- Vous vivez ici?