Sonya Çeviri Fransızca
1,183 parallel translation
Sonya, your story was beautiful.
Ton histoire est très belle.
I started talking about Greta and Sonya. Not the girls, the claims.
Je lui ai parlé de Greta et Sonya... les concessions.
Sonya, this is for you.
Sonya, c'est pour toi.
Sonya's going away to college.
Sonya part à l'université.
I'll see you.
A bientôt, Sonya.
I can't go to jail, Sonya.
Je ne veux pas aller en prison.
Sonya, you don't have legal guardianship.
Sonya, vous n'en avez pas la garde légale.
Sonya, stop!
Viens! Arrête!
Let go of her, Sonya.
C'est bon, lâchez-la.
Sonya never got to be much of a kid. And Greta never knew her mother.
Sonya n'a pas connu une vie d'enfant et Greta n'a pas connu sa mère.
Can I go find Sonya?
Je peux y aller?
Well, Sonya's still working, of course, but what am I doing?
Sonia s'active. Et moi, que fais-je?
Sonya finds him attractive.
Sonia le trouve séduisant.
Sonya, is that you?
Ah c'est toi... Oui, c'est moi.
Please, Sonya, my drops - they're on the table.
Sonia... mes gouttes, sur la table.
Yelena and Sonya, off to bed.
Elena et Sonia, au lit!
Sonya's sainted mother took it so to heart when you hurt.
La mère de Sonia pleurait de te voir souffrir.
Sonya's angry with her father... pettish with me, hasn't spoken to me in the last two weeks.
Sonia en veut à son père... Elle me bat froid... 15 jours qu'elle ne me parle pas.
Sonya and I, we squeezed the last dregs... from that estate like slaves.
Sonia et moi, on a tiré jusqu'à la dernière goutte de ce domaine, comme des esclaves.
I should fall on my knees to Sonya and beg her forgiveness.
Je devrais implorer à genoux le pardon de Sonia.
The matter concerns my stepdaughter, Sonya.
Il s'agit de ma belle-fille, Sonia.
You don't love Sonya... and you will not.
Vous n'aimez pas Sonia et vous ne l'aimerez jamais.
- And Sonya here, please?
Et Sonia? S'il te plaît?
You know, speaking of human ignorance... I always supposed that this estate, which you're going to sell, belonged to Sonya.
À propos d'ignorance... je croyais que ce domaine, que tu vas vendre, était à Sonia.
- If I may... as my late father purchased this estate as a dowry for my sister... so that it passed, in my ignorance to look upon the law... from my sister to Sonya, to whom it belongs.
Mon père avait acheté ce domaine comme dot pour ma sœur et, ignorant des lois, j'ai cru qu'il était passé de ma sœur à Sonia, à qui il appartient.
Of course, it belongs to Sonya, without whose consent one would not think of selling it... and - and for whose benefit it shall be sold.
Sans son accord, qui irait le vendre? Et il sera vendu à son profit.
Sonya works. Vanya works. Even me.
Sonia travaille, Vanya travaille... et même moi!
Where is Sonya?
Où est Sonia?
Okay, Justin, Sonya.
Alors, Justin, Sonya...
Michael are you and Sonya working together?
Michael. Euh, est-ce que tu travailles avec Sonya?
What about Sonya Live?
Et Sonya Live?
You're not canceling Sonya Live.
Vous n'annulez pas Sonya Live?
Sonya Blade must be at the tournament.
Sonya Blade doit participer au Tournoi.
Me and Sonya should share a cabin. Have our own little honeymoon cruise.
On devrait partager une cabine et faire la traversée en amoureux.
Sonya, don't get on that thing.
Sonya, n'y va pas!
I'm honored to finally meet you.
Très honoré de te connaître, Sonya.
You've been chosen, Sonya. Much to my delight.
Tu as été choisie, Sonya, à mon grand plaisir.
Jaxx, this is Sonya.
Jaxx, ici Sonya.
I have plans for my beautiful Sonya.
J'ai des projets pour Sonya...
No, Sonya. Don't!
Non, arrête.
You, Sonya... are afraid to admit even you sometimes need help.
Toi, Sonya, tu as peur d'admettre que tu as parfois besoin d'aide.
He'd have taken Sonya there.
Il a dû y emmener Sonya.
One last chance, Sonya. Fight me in Mortal Kombat.
Pour la dernière fois, affronte-moi.
I want to see Sonya and the kids and get some sleep.
J'ai envie de rentrer voir Sonya et les enfants.
Sonya's gonna kill me.
Sonya va me tuer.
Eugene and Sonya Roslov.
Eugene et Sonia Roslov.
I found this in Sonya Roslov's house.
Trouvé chez Sonia Roslov.
Sonya Roslov, she was a translator.
Sonia Roslov était traductrice.
Can Sonya beat Shang Tsung?
Peut-elle le battre?
My sweet Sonya.
Sonya, ma douce Sonya...
My wife, Sonya.
Ma femme, Sonya.