Stag Çeviri Fransızca
499 parallel translation
- Stag? - Mm-hm.
Un enterrement de vie de garçon?
And this is the stag. Very tired.
Et lui c'est un chevreuil, très fatigué.
After supper, the stag will go right to bed.
Après le dîner, le chevreuil ira au lit.
No, no. I mean the stag and myself.
Non, moi je parlais du chevreuil.
I'm not losing my temper. You let that stag go.
Je ne perds pas mon calme et laissez partir ce chevreuil!
Bill has to go alone. It's a stag affair.
C'est un repas entre hommes.
I was a one-man stag line.
J'ai fait célibataire.
I'm going stag.
J'irai seul.
- Stag?
- Seul?
I'm terribly sorry, David, but I'm afraid you'll just have to go stag tonight.
Ce sera une soirée entre hommes.
Well, how do you like her? She's not bad for a fill-in. Personally, I'd just as soon go stag.
Personnellement, j'aurais choisi la soirée entre vieux garçons.
- Oh, no. This is gonna be a stag party.
- Ça va être une fête pour homme.
- Looks like I'm stag tonight.
- Je suis célibataire ce soir.
He's getting married. This is his stag do.
Ce soir, il enterre sa vie de garçon.
Why not another stag dinner?
Pourquoi pas un diner de garçons?
- No Stag Dinner.
Pas de diner de garçons.
No Stag Dinner, yes.
Pas de diner de garçons.
There's the Barefoot Boy, The Stag at Dawn and Waiting for the Robert E. Lee, all of them bad.
L'enfant nu-pied, Le cerf à l'aube... En attendant Robert Lee... Tous mauvais.
The wounded stag look that no woman can resist. - I...
Quelle femme résisterait à ce regard de mâle blessé?
Believe me, I'm dead tired being the darling of the stag line.
J'en ai assez d'être traquée par les hommes seuls.
It's the biggest stag they've had up here in years, Your Majesty. I saw it myself. Already I can see its head above Your Majesty's desk.
Le plus gros cerf que j'aie aperçu depuis des années.
Every morning for a week they've promised me that stag and no stag. Not a shadow of a stag.
Depuis 8 jours on me promet le cerf.
That stag dare not disappoint His Emperor again.
Il sera là.
I don't know, Your Majesty. I want my stag!
Qui se permet?
You scared off the Emperor's stag.
- Arrêtez! - Vous allez rayer mon disque.
I'm sorry about the stag. Oh, I probably would have missed him anyway.
Mais ce que je vends a de l'avenir.
- Wild boar, deer, stag.
Le sanglier sauvage, la biche, le cerf.
And maybe - Maybe if I'd stayed here, he'd still be in his forest... looking down a shaft at some king's stag.
Et peut-être que si j'étais resté ici, il serait encore dans sa forêt à examiner une flèche dans un cerf du roi.
It takes more than luck to hit a running stag at 75 yards in dense forest.
Il faut plus que ça pour toucher un cerf en pleine course à 75 m dans la forêt.
Would you like to join a stag party? - A stag party?
- Il y a une soirée à mon club.
- Tomorrow evening, Halliday the American boyfriend, and I will go out to a stag party.
Demain, j'emmènerai son petit ami au club.
You here stag or with a girl?
- Vous êtes seul ou avec une fille?
Oh, I'm stag.
Je suis seul.
Later that week, we got a job playing a stag party.
Cette semaine-là, on joua pour une fête.
You mean just anybody out of the stag line?
N'importe quel homme?
There I was, in a crowd of dinosaurs, all crowded up very friendly-like and there was a 16 point stag with black hair and blue eyes!
J'étais donc là, une foule de dinosaures très amicaux rassemblée autour de moi, et arrive un cerf avec un bois de 16 cors, le poil noir et les yeux bleus!
Anyway, so there was this 16 point stag -
En tout cas, il y avait ce cerf au bois de 16 cors...
The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so...
Le problème est que l'Athletic Club est interdit aux femmes, donc...
SHALL I USE THE STAG E PHON E?
- Du plateau? Mais non.
- I think I'll keep it stag.
- Je préfère y aller seul.
It's a genuine Hercules combination pocketknife and tool kit... ... with a solid stag handle and six sturdy steel blades.
C'est un vrai couteau Hercule combiné avec une panoplie à outils, une poignée solide en cerf et 6 lames en acier trempé.
- You sure did. Once for drunk driving and once for a stag party cost me $ 5000 to hush it up.
Conduite en état d'ébriété, et une virée entre copains qui me coûte 5000 $ à étouffer.
Stag movies?
Vous avez vu des films pour hommes?
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
Le pelote, le serre de près, bascule avec dans le fourré.
And what's that? A powerful, young stag... darts into the clearing... raises his antlers... and edges closer to his doe.
Un jeune daim entrant dans la clairière, levant ses andouillers pour courtiser sa daine...
He booked talent for stag parties and sold jewelry on the side.
Fournisseur de filles. Bijoutier à ses heures.
What is it you're doing? A stag party? A club?
Enterrement de vie de garçon, bar-mitsva?
- The stag, the stag, he's asleep.
- Le chevreuil... s'est endormi.
This is a stag.
Les hommes, seulement.
You can see the antlers but I don't seem to see the stag.
Avec ces bois magnifiques!
You here stag or with a girl?
Vous êtes seul ou avec une fille?