Starlight Çeviri Fransızca
285 parallel translation
Watching the starlight
En voyant les étoiles
Watching the starlight Dance in your eyes
En voyant les étoiles Scintiller dans tes yeux
"To Stella by Starlight."
À Stella sous les étoiles. "
" The starlight gleaming in your eyes
Dans tes yeux, le firmament
The starlight makes the gas transparent.
transparents sous la lumière.
You took a beautiful dream, made of starlight and evening song and turned it into a shabby, sordid...
Vous avez pris mon rêve fabuleux d'étoiles et de douces mélodies, et vous l'avez transformé en une simple...
" Starlight, star bright, first star I've seen tonight,
Étoile, brillante étoile, la première que j'aie vue ce soir.
Fashioned of starlight
Vêtue d'étoiles scintillantes
Fashioned of starlight
Façonné par la lumière des étoiles
Fashioned of starlight
Façonné de la lumière des étoiles
I'll buy myself a starlight-white evening dress.
Je m'achète une robe du soir, blanche.
And so he came up to me and approached me in the Starlight Lounge.
Et il est venu me voir au Starlight Lounge et a commencé à me parler.
Starlight is reeling'Home to bed now
" Les étoiles vont s'pieuter
Meanwhile, I better call the Starlight Roof and tell them we'll be a little late.
Je devrais appeler le restaurant pour les prévenir de notre retard.
What need the arctic people love starlight,
Pourquoi les peuples arctiques vénèrent-ils la lueur des étoiles,
Like going out to dinner and dancing at the Starlight Club.
Comme dîner et danser au Starlight Club.
Starlight Control to Dogtail.
Starlight Control à Dogtail.
Roger, Starlight.
Entendu, Starlight.
Starlight Lounge only.
- Non, juste au Starlight, madame.
Starlight Lounge to the left.
Le Starlight est à gauche.
Or perhaps Starlight would like a cigarette.
Starlight préfère peut-être une cigarette.
It's a camera-mounted starlight scope.
Un intensificateur d'images.
Uh, I've got these pictures here, sir. Uh, these were taken with a starlight scope.
J'ai ici des photos prises avec un intensificateur d'images.
"The 48 States," "Starlight, Star Bright" and "In My Merry Oldsmobile."
"Les 48 états", "Étoile brillante", et "Dans ma joyeuse voiture".
We return you now to the Starlight Terrace of the Hotel Glory in Scranton... to the singing strings of Laszlo Gabor and His Melodeons.
Revenons... au "Starlight Terrace" de l'Hôtel Glory avec l'orchestre de "Lazlo Gabor"
We'd like to remind you that you can catch us... upstairs in the Starlight Lounge after a 20-minute intermission.
Puisque vous êtes lancés, applaudissez notre bel orchestre, celui d'Artie Purdell!
I think it's called The Starlight.
Le Starlight, ça s'appelle.
- Where are you folks staying?
Où logez-vous? Au Starlight Hotel.
I got starlight I got sweet dreams
J'ai la lumière des étoiles J'ai de beaux rêves
I want you to make a reservation for me for tomorrow night, the starlight Terrace, Francine Evans.
Je voudrais que tu me réserves une place pour demain soir au Starlight Terrace, Francine Evans,
No, starlight Terrace.
Non, Starlight Terrace,
That starlight is beautiful.
La lumière des étoiles est merveilleuse.
To starlight
Jusqu'aux étoiles
Tripping from starlight
Transite des étoiles
The night is dark, the moons have descended, starlight twinkles on the empty landscape where there is no sound but the roar of his own engine shattering the darkness.
La nuit est noire, les lunes se sont couchées, la lumière des étoiles scintille sur le paysage désert où seul résonne le bruit de son moteur, déchirant l'obscurité.
That interaction between starlight and petal- - or water, or Van Gogh- - is what makes blue.
Cette interaction entre la lumière et les pétales- - ou l'eau, ou Van Gogh- - C'est ce qui produit le bleu.
Billions of nuclear furnaces converting matter into starlight.
Des fourneaux nucléaires... y transforment la matière en lumière.
Hydrogen atoms had made suns and starlight.
Le Soleil et la lumière des étoiles viennent de ces atomes d'hydrogène.
And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight.
Dans l'espace glacial... la gravité regroupe d'énormes nuages... baignés par la lumière des étoiles.
We are star stuff, harvesting starlight.
Nous venons des étoiles. Nous bénéficions de leur lumière.
The Starlight burned down.
Le Starlight a brûlé.
They played at the Starlight Bar on Hester Street.
On le chantait à Hester Street!
20 over 1.2 at 0.5 lumens, starlight.
20 au-dessus de 1,2 à 0,5 lumens.
- And golden starlight - Make sure you ask for Titans.
Assure-toi de demander des Titan.
Third-generation starlight scope.
Viseur de troisième génération.
Welcome to the Starlight Ballroom... Hey!
Bienvenue au Starlight Ballroom, hey!
If you like her ballads, side two of the Starlight album, it's got some nice cuts.
Si vous aimez ses ballades, face deux de l'album "Starlight", il y a de très beaux morceaux.
Here in the starlight please don't say goodnight
C'est quoi la suite? Lynn... Désolée.
- Starlight Hotel. Judd's!
Chez Judd?
It's a couple of blocks from where the Starlight was.
A deux pas de l'endroit où était le Starlight.
Not the starlight as he's sliding through the grass- - "
Ni la nuit étoilée...