Stewart Çeviri Fransızca
2,198 parallel translation
- STEWART :
Ah! , Ouais.
STEWART : It's beautiful!
C'est tres beau!
My name's Iain Stewart and I want to show you how our remarkable planet works.
Mon Nom est Iain Stewart, et je veut vous montrer comment cette merveilleuse, planete marche.
STEWART : Volcanic pools like this are one possible place where life might have begun.
Les Bassins Volcaniques sont les endroits possible ou la vie a pu voir le jour.
STEWART : The area we're about to visit was once at the bottom of the sea.
La zone que nous allons voir etait autrefois au fond de la mer.
STEWART : These fossils may represent the most important leap forward in the history of life on our planet, but that doesn't mean they're easy to spot.
Ces fossiles representent le le bond les plus important Dans l'histoire de notre planete, mais ça ne veut pas dire qu'ils sont facile a trouver.
I'm Iain Stewart and I want to show you how our planet works.
Je suis Iain Stewart, Et je veut vous montrer comment elle marche.
STEWART : Two million years ago, Yosemite Valley looked very different.
il y a 2 millions d'années, "Yosemite Valley" etait differente...
( THUNDER RUMBLING ) STEWART : But when bad weather closes in, this rock face becomes a climber's nightmare.
mais quand le temps change, ce rocher devient un vrai cauchemard pour les grimpeurs.
STEWART : It would be reckless to keep on climbing.
Il serait imprudent de continuer la montée.
STEWART : Leo must find one of the few refuges that El Capitan has to offer.
"Leo" a dû trouver un refuge que "El Capitan" offre rarement.
- STEWART : It's beautiful!
C'est tres beau!
STEWART : It's not the ice itself that does all the damage.
C'est pas la glace elle même qui a fait tous les domages.
STEWART : In fact, it was a catastrophe waiting to happen.
En fait, c'etait une catastrophe qui allait se produire.
STEWART : An enormous flood quickly followed.
Vite suivi par une inondation.
STEWART : It would have ripped up everything in its path.
Elle aurait balayée tout sur son passage.
STEWART : The water cut into the land up to 200 metres deep, excavating billions of tons of solid rock in just a few hours.
L'eau a creusée a 200m de profondeur, délogeant des milliards de tonnes de roche solide en quelques heures.
STEWART : In just 1 0 hours the flood smashed a path from source to ocean, a distance the length of Great Britain, leaving behind a colossal canyon.
En 10 heures, L'inondation s'est crée un chemin jusqu'a l'océan, une distance de la longueur de la Grande-Bretagne... laissant derriere elle...
Well, the landscape is very special, as you can see, and on top of it, it never gets dark. KONRAD STEFFEN : STEWART :
Et bien le terrain est special comme vous voyez, et au dessus le soleil brille toujours...
STEWART : They're using a camera built by NASA, designed to withstand freezing temperatures.
Ils utilisent une camera fabrisquée par la "NASA", Conçue pour supporter des températures de glace.
STEWART : They've got 1,000 metres of cable which Konnie believes is long enough to lower the camera all the way to the bedrock.
Ils ont 1,000m de cable, konnie pense que c'est suffisament... long pour envoyer la caméra jusqu'a la base du glacier.
( RUMBLING ) STEWART :
Un bruit sourd!
STEWART : There we go.
Allons y...
MAN : I think it's stuck. STEWART :
Je crois qu'elle est coincée.
STEWART : It could be just a kink in the moulin or it could be the water never reaches the bedrock.
ça pourrai etre un coude dans le moulin ou alors c'est l'eau qui n'atteint pas le base.
My name's Iain Stewart and I want to show you how our planet works.
Mon nom est Iain Stewart et je veut vous montrer comment notre planete marche.
And it's what Jimmy Stewart said, "Pieces of time."
C'est ce que Jimmy Stewart disait, "Des moments d'éternité."
My name is Iain Stewart and in this series I'm exploring how our planet works.
Mon Nom est "Iain Stewart", et dans cette série, J'explore le fonctionnement de notre planète.
STEWART : And that's it up there, is it?
c'est là-bas, n'es ce pas?
STEWART : So, what does this work tell us about the Moon?
Donc Que peut tout se travail nous dire au sujet de la lune?
STEWART : Oh, yeah!
Regardez!
Kevin Stewart slapped a double down the line.
Deux balles directes pour Kevin Stewart.
Patrick Iverson doubles to left center, scoring Stewart, and the Redhats lead 2-0.
Double de Patrick Iverson en centre gauche, Stewart marque et les Redhats sont menés 2-0.
With senior pitcher Kevin Stewart out of the rotation there's a lot of pressure on the Tiger's junior pitcher, number 29, Sammy Wilson.
Suite au départ de Kevin Stewart, la pression retombe sur leur lanceur junior, le numéro 29, Sammy Wilson.
As third baseman Kevin Stewart comes to bat, trying to keep Norway alive.
Et le joueur de 3e base, Kevin Stewart, à la batte pour raviver Norway.
Stewart's a.320 hitter, but his bat's been quiet today.
Un bon batteur qui n'a pas fait ses preuves aujourd'hui.
And Stewart's out of the box. Some sort of distraction in the stands.
Stewart sort, il y a du raffut dans les gradins.
And Stewart's back in the box.
Stewart se remet en position.
Stewart gets a hold of it!
Stewart frappe!
Martha Stewart's hot. - She's hot.
Martha Stewart est hot, elle est hot.
Yeah, you kinda got that whole Martha Stewart thing going on.
Oui, c'est comme Martha Stewart, ce qui t'arrive.
Katie Couric, Martha Stewart.
Katie Couric, Martha Stewart.
Hi, Dr. Stuart Cohen.
Bonjour, Dr Stewart Cohen.
Stewart, something's just come up.
J'ai une urgence.
Stewart.
Stewart.
You're a good soldier, Stewart, and, I understand, a brother of a war hero.
Vous êtes un bon soldat, Stewart, rien de surprenant, quand on est le frêre d'un héros de guerre.
The atmosphere that surrounds our planet is made up of four key layers, each very different. STEWART :
Leurs façon d'envlopper "Table Mountain"!
STEWART :
Ah C'est ça Le Point G!
STEWART :
malheureusement, ces bulles se Trouvent partout dans cette zone,
STEWART :
Du feu, jaillissant de la glace C'est toujours aussi bizzard!
STEWART :
Mais la cave de glace a une autre surprise, qui nous offre un indice