Street Çeviri Fransızca
39,896 parallel translation
So they park on the street, then walk up to your house, where anyone who happens to be around could see them?
Ils se garent dans la rue, puis marchent jusqu'à chez vous, là où quiconque passe peut les voir?
Well, I guess you expect it from someone on the street but not from the sky.
Je suppose qu'on s'attend à être observé dans la rue mais pas depuis le ciel.
But by "covering" this area, you mean not just the public area, like the street,
Mais par "couvrir" cette zone, vous n'insinuez pas juste les lieux publics, telle la rue,
They mostly just scold litterbugs and help little old ladies across the street.
Ils réprimandent les pollueurs et aident les mamies à traverser la rue.
The Midnight Ranger liked to hassle street level drug dealers.
Midnight Ranger en avait après les dealers.
I was in the E.R. on Chambers Street with my girl and her kid.
J'étais aux urgences, avec mon beau-fils.
He used it to alert police to street crimes he couldn't handle alone.
Il l'utilisait pour alerter la police pour les crimes le dépassant.
- Where'd you meet her? - She just came up to me in the street.
- Où l'as-tu rencontrée?
A model-quality girl came up to you in the street and said you had a unique essence? Yeah.
Une sorte de mannequin t'a abordé et a dit que tu avais une âme unique?
This is confusing and everything, and I can't just walk in off the street and do your job instantaneously.
C'est perturbant et tout, et je ne peux pas juste marcher dans la rue et faire ton travail instantanément.
I have a fear that the valet will scratch my car so I street parked two blocks away.
Je fais pas confiance au voiturier. Je me suis garé à deux rues d'ici.
The next closest is a side street.
La prochaine est dans la rue latérale.
There's no camera where we found Gibson's body, or on the next street.
Le corps de Gibson n'est sur aucune caméra des alentours.
Hey, buddy, what's your name? This is a public street.
Salut, quel est votre nom?
I logged into the company's closed server, and I shut down the power at 10 Downing Street for a second.
Je suis entré dans le serveur sécurisé de l'entreprise, et j'ai coupé le courant au 10, rue Downing pendant une seconde.
Well, the security camera across the street caught them leaving this bar on their way to the office.
La caméra de sécurité de la rue les a pris en train de sortir du bar et se diriger vers le bureau.
If there's one thing I would change about our friendship... I never would have pulled you off of that street in Amsterdam.
S'il y a une chose que je souhaiterais changer à propos de notre amitié... je ne t'aurais jamais arraché de cette rue à Amsterdam.
- [croaking] 5720 Northwest Nicolai Street.
5720 rue Northwest Nicolai.
She's on Main Street, heading right this way.
Elle est sur la rue principale et se dirige par ici.
Um, other than the fog, did you notice anything or anyone that seemed out of place on the street that night?
À part le brouillard, avez-vous remarqué quoi que ce soit Ou qui que ce soit d'inhabituel dans la rue, cette nuit?
He was found lying in the street.
Il a été retrouvé gisant dans la rue.
I have a pothole the size of Lake Michigan on my street.
J'ai un nid de poule de la taille du lac Michigan dans ma rue.
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially.
Si des citoyens ordinaires et sérieux veulent aider retrouver ces pauvres âmes pour qu'ils bénéficient d'un traitement approprié, ces citoyens devraient être félicités et récompensés financièrement.
Uh, Henry, uh... Henry's across the street.
Henry est en face.
You didn't have to send her out onto the street to get mowed down.
On n'a pas eu à la mettre dans la rue pour la faire écraser.
Oh, we were following Howard, but for some reason, he turned off his headlights and went up a one-way street.
On suivait Howard, mais pour je ne sais quelle raison, il a éteint ses phares et s'est garé dans une impasse.
She was just some girl I met on the street.
C'était juste une fille que j'ai rencontrée dans la rue.
Ended up on the street.
J'aurai fini dans la rue.
You let one woman die in the street and another rot in a freezer.
Vous laissez une femme mourir dans la rue et une autre pourrir dans un congélateur.
Sir, I feel as a North-Eastern girl I am being harassed more than the average Indian girl on the street.
Parceque je viens du Nord-Est je me fais plus souvent harceler dans la rue que les autres filles.
Maybe a black eye, make you bleed a little, and then you're gonna run down the street screaming, okay?
Un œil au beurre noir, un peu de sang, puis, tu te barres en courant, O.K.?
Playing four square down the street.
Où est-elle? Elle joue au ballon dans la rue.
He'd still be out on the street. So what?
- Il serait encore dehors.
Might go surfing later at D. Street.
On a un plan surf. Sur du D street.
We can't let those weapons hit the street.
Nous ne pouvons pas laisser ces armes ont frappé la rue.
Suspect is headed to a rooftop on Nuuanu and Merchant Street.
Le suspect se dirige vers un toit sur Nuuanu et la rue Merchant.
I'm going across the street for a cappuccino...
Je vais au coin de la rue pour un cappuccino...
How about we get you some wings from Side Street?
Que dirais-tu si nous volions au-dessus des rues?
If I'm right, he'll take his shot the moment the ambulance reaches Canal Street.
Sauf erreur, il tirera quand l'ambulance atteindra Canal Street.
It's his best sight line down to Canal Street.
C'est son meilleur angle de vue sur Canal Street.
Coming up on Canal.
On arrive sur Canal Street.
You know, the only thing I hate more than street drug dealers is one that makes my job harder.
Tu sais, la seule chose que je déteste plus que les dealers de drogue c'est ceux qui rendent mon travail plus dur.
Better yet, get your boy to get in a fight with Turnbull and bring him out here on the street.
J'ai mieux, fais en sorte qu'il se batte avec Turnbull et l'amène dans la rue.
Apparently, a robbery's in progress across the street.
Apparemment, vol en cours de l'autre côté de la rue.
You were in the room when he was struck by the street lamppost that flew into the apartment?
Tu étais dans la pièce quand il a été frappé par le lampadaire qui a volé dans l'appartement?
You can't just go stepping into the street like that.
Tu ne peux pas simplement vouloir te faire écraser.
2nd Street Promenade.
2nd Street Promenade.
The people that we are looking at have at least some experience on the street.
Les personnes que l'on cherche ont au moins une certaine expérience dans la rue.
Yeah, but you were supposed to watch the 10th Street entrance.
Oui, mais vous étiez censé garder l'entrée sur la 10ème rue.
♪ My very street today ♪ Can you be more specific?
Tu peux préciser?
What about that new bar on 18th Street?
Pourquoi pas ce nouveau bar sur la 18ème rue? Non.