Subs Çeviri Fransızca
611 parallel translation
Subs by Knappen. Paris, March 2009
Sous-titrage MFP.
English subs : Nocturne.
Sous-titrage MFP.
He was a subs - substitute that looked like me.
C'était un... sosie qui me ressemble.
There ain't any subs.
- Aucun sous-marin.
If it ain't the mines, it's the subs. If it ain't the subs, it's the bombs.
Si c'est pas les mines, c'est les sous-marins ou les bombes.
Their subs are doing an awful lot of damage to our ships.
Leurs sous-marins font énormément de dégâts.
- I thought you were hunting subs. - Was.
- Tu ne chasses pas les sous-marins?
There's no chance of falling into the hands of the enemy if you're hunting subs.
Nos avions ne peuvent être capturés si on chasse les sous-marins.
- It's a good night for subs.
- Belle nuit pour les sous-marins.
- Moscow - 1952 Subs by Eus, reconstructed after the American rewrite
- Moscou - 1952
Everything backwards. No wonder you blokes lost the war, subs like this.
Pas étonnant que vous ayez perdu la guerre!
Subs made in Belgium Chrome58 - 2014.12.28
FIN ... jusqu'à la prochaine fois!
Subtitling by SUBS Hamburg Michael Hale
Sous-titrage a SUBS EŒEÏIË
Subtitles by SDI Media Group
Sous-titrage : SDl Media Group Subs ripped by Ingolf 2004
- Do you like subs?
- Vous aimez les sous-marins?
We lost four subs there the last year.
On y a perdu quatre sous-marins.
That's the section where those subs were lost - the graveyard.
C'est là que les sous-marins ont été coulés, le cimetière.
You call that an advantage when four subs before us never had a chance?
Vous parlez d'avantage alors qu'ils ont coulé quatre sous-marins?
"Seven polar atom subs... vanished without a trace."
7 sous-marins nucléaires... disparus sans laisser de traces. "
- Fought like a demon for atomic subs.
- Il a lutté comme un démon pour les sous-marins atomiques.
"Ban the atomic test." "Junk the nuclear subs."
"Interdisez le test atomique." "Mettez au rebut les sous-marins nucléaires."
Intelligence feels the "Tokyo Rose" broadcast... Is a decoy so they can slip one of their own subs through.
Les Japonais feignent de le croire pour faire passer un des leurs.
Subtitles McDuck March 2009 Dialogue from "The Avenger" Gunbay rip
Thx to McDuck for english subs. Traduction et adaptation Mabsyw Inc. 03.2017
Enemy planes, enemy subs.
Contre les avions et sous-marins ennemis...
The headline reads : "World Subs Ordered to Stop Seaview from Firing Missile."
C'est en première page : "Ordre à tout sous-marin d'empêcher Ie Seaview d'agir".
The U.N. thought so. They've got subs out looking for us right now.
L'ONU, qui nous traque, est de cet avis.
END [Subs by Wootle]
FIN
English subs by :
Sous-titrage : TÉLÉTOTA
Subtitling by SUBS Hamburg Keith Semple, Mireille Onon
Sous-titrage : SUBS Hamburg Mireille Onon
If it's one of our subs, we would have a report.
J'en ai des dizaines.
There's the western coast of the United States, Hawaiian Islands... and those are Russian subs.
Voici la côte ouest des USA, les îles HawaÏ... et voilà les sous-marins.
There are so many Nazi subs below the surface you could walk to Europe.
Nos rêves sont très mélodramatiques, ils sont la meilleure justification.
I can help spot Nazi subs or guide destroyers to them. Maybe scouting around as an underseas patrol, or dozens of things. Sure, Henry.
Comme Franz, j'ai vécu enfant au grenier, à essayer de régler les antennes de la TV pour capter les jeux américains.
subs by Dia : daedia @ ish.de
Traduction et adaptation :
Uh, I think we'd be better off to negotiate... - or let the subs handle it.
Il vaut mieux négocier ou laisser les sous-traitants s'en occuper.
- Of subs. - That's right.
De sous-marins?
I'm convinced that Soviet subs are recording them penetrating our defences.
Les sous-marins russes les interceptent... en pénétrant nos défenses.
Attacking one of our own subs...
Attaquer sa propre flotte!
There may be subs out there, maybe not.
Rien ne dit qu'il y a des sous-marins par ici.
Whether there are or aren't subs out there, if we steer a straight course, we'd add another six hours to our steaming time.
Qu'il y ait ou non des sous-marins, si on gouvernait droit devant, on pourrait naviguer 6 heures de plus.
Fan subs by prasopes
® 03 / 05 / 2013
Subs converted by ShooCat
Sous-titres convertés par ShooCat
Subs synched by ShooCat Thx to javaopera for providing them
Synchronisés par ShooCat Merci à javaopera pour les pourvoir
They say German subs are landing spies all over.
Les sous-marins allemands sèment des espions partout.
How many subs?
Combien?
Traitor's Gate subs by Dia : daedia @ ish.de
La Porte du Traître
Sir, are we just looking for subs or planes, too?
- On doit guetter aussi les avions?
- That'd be an invitation to enemy subs.
Quelle aubaine pour les sous-marins.
Subs by Nine99
FIN
Riot by Ulrike Marie Meinhof with... subs by DeEn2849
MUTINERIE D'Ulrike Marie Meinhof AVEC
English subs by edam17 @ KG May 2013 Now, we only expect yours. Dad, Mom came back last night.
Papa, Maman est revenue cette nuit.