Sumida Çeviri Fransızca
126 parallel translation
The Sumida River.
Regarde, regarde!
Eitai Bridge.
La rivière Sumida et le pont Eitai.
Long ago on the river Sumida, there were numerous ships.
Autrefois sur le fleuve Sumida, il y avait de nombreux bateaux.
- Above us flows the Sumida River.
La rivière Sumida coule au-dessus de nous.
The Main Unit, on the left, waited in front of Matsudaira Osuminokami's Mansion. It consisted of Sir Sumida Keijiro, the Sub-Leader, and six others.
Un 3e groupe se poste devant la résidence du seigneur Matsudaïra.
He's an employee at Sumida Co.
Chez Sumida Trading.
She lives in the Futaba Apartments in Sumida.
Elle habite à Sumida, dans la résidence Futaba.
Sumida wants Kimiryo at a 3 o'clock party.
Sumida veut Kimiryo pour trois heures.
Sumida Ku, Meguro Ku.
Sumida Ku, Meguro Ku.
'Sumida River...
" Rivière Sumida
You too sumida.
Toi aussi, Kanae.
Sumida you're on your way home?
Kanae, tu rentres?
Sumida you always think your decisions through seriously don't you?
Toi, tu as toujours du mal à te décider.
But this isn't really something you have to wrack your brain over. Has sumida-sensei said anything?
Ta sœur est professeur, tu en as parlé avec elle?
Sumida what's up?
Kanae?
What about you sumida?
Et toi?
Sumida.
Kanae?
Sumida...
Kanae...
Sumida, you're the best!
Sumida, t'es le meilleur!
Go Sumida!
Sumida!
Sumida's out on his evening run.
Sumida fait sa course du soir.
I watch Sumida from a distance.
Je regarde Sumida de loin.
Sumida.
Sumida.
As Sumida's family runs a boat business ambition might not play a big part in his life.
Vu que la famille de Sumida gère un business de bateaux, l'ambition peut ne pas jouer un grand rôle dans sa vie.
Sumida, don't give up.
Sumida, n'abandonne pas.
Sumida!
Sumida!
Don't give up, Sumida!
Sumida, n'abandonne pas!
Sumida, welcome home!
Sumida, bienvenue chez toi!
Sumida always helps me out.
Sumida m'aide toujours.
I have a dream to become rich again with Sumida!
Mon rêve est de devenir de nouveau riche avec Sumida!
Welcome home.
Sumida, bienvenue.
Nobody's as generous as Sumida.
Personne n'est aussi généreux que Sumida.
Thanks to Sumida, we have a house and a bath!
Grâce à Sumida, nous avons une maison et de quoi prendre un bain!
Sumida...
Sumida...
Sumida, you can't talk like that.
Sumida, ne parle pas comme ça.
To be honest, I've always wanted to speak to you, Sumida.
Pour être honnête, j'ai toujours voulu te parler, Sumida.
Anything for Sumida!
Je ferais tout pour Sumida!
Sumida, I got it.
Sumida, j'ai compris.
Ability or Brain?
Capacité ou cerveau? Sumida...
Number 14, Sumida.
Numéro 14, Sumida.
Sumida Boat House!
Le Bateau Maison Sumida!
Hey, Sumida!
Hé, Sumida!
Is this the Sumida house?
Est-ce la maison de Sumida?
Mr. Sumida!
M. Sumida!
"Sumida Boat House"
"Bateau Maison Sumida"
Come to Sumida Boat House!
Venez au Bateau Maison Sumida!
Come to Sumida Boat House.
Venez au Bateau Maison Sumida.
It's about Sumida's debt...
C'est à propos de la dette de Sumida...
But, Sir Sumida...
Mais...
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station. Sumida kanae-San from class 3-1...
Kanae Sumida, terminale 1.
Huh sumida?
Tiens?