English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Surat

Surat Çeviri Fransızca

52 parallel translation
Almost certainly belonging to His Highness Surat Khan, sir.
C'est un faucon royal appartenant à son Altesse Surat Khan.
Hardly an ingratiating way for a home-government man to present himself on a delicate mission to the Surat Khan.
Surtout si un envoyé du gouvernement doit rencontrer Surat Khan pour une affaire délicate.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan offers a prayer of gratitude that you have been preserved in your journey.
Son Altesse Surat Khan, émir de Suristan remercie les Dieux de vous avoir protégés.
With the Surat Khan just across the Suristan border in the position to make the approach to the pass uncomfortable I feel confident that with you, Campbell, at Chukoti and you, Warrenton, at Lohara we should be able to handle any aggressive complication that may arise.
Surat Khan est juste à la frontière du Suristan ce qui rend le passage du col difficile. Avec vous, Campbell, à Chukoti et vous, Warrenton, à Lohara nous serons prêts à toute éventualité. - Capitaine Vickers.
I don't quite understand Surat Khan's presence in Calcutta, sir.
Pourquoi Surat Khan est-il à Calcutta?
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
Le Tsar russe fait de même dans les Balkans.
One would think that there's Russian influence at the back of Surat Khan.
Surat Khan doit être influencé par les Russes.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan.
Son Altesse Surat Khan, émir du Suristan!
- Surat Khan's just arrived.
- Surat Kahn est là.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan sends greetings to His Excellency, the commandant of Chukoti and humbly proposes a truce.
Son Altesse Surat Khan salue son Excellence, le commandant de Chukoti, et propose une trêve.
The Suristanis attacked.
- Chukoti... Surat Khan a attaqué.
The 27th Lancers are fighting Surat Khan.
Le 27ème Lancier se bat contre Surat Khan.
It may interest you to know that after the Chukoti massacre, Surat Khan fled.
Après le massacre de Chukoti, Surat Khan a fuit.
- Surat Khan's with him.
Surat Khan est avec lui.
You thought General Headquarters were the only ones in the know. I too knew that Surat Khan was with Volonoff at Balaklava.
Vous n'étiez pas les seuls à savoir que Surat Khan était avec Volonoff à Balaklava.
Men of the 27th Surat Khan is on the field with the opposing Russian forces.
Hommes du 27ème Lancier! Surat Khan a rejoint les forces russes.
The same Surat Khan who massacred the women and children of Chukoti.
Le même Khan qui a commandité le massacre de Chukoti.
Men of the 27th, our objective is Surat Khan!
Hommes du 27ème Lancier, notre cible est Surat Khan.
Ah! Jal Surat of the Mostral.
Ah, Jal Surat des Mostral.
Please, Jal Surat, sit down.
Je t'en prie, Jal Surat, prends place.
Surat of the Mostral.
Surat des Mostral.
Bangkok to Surat Thani.
De Bangkok à Surat Thani.
Surat Thani to Na Thon.
De Surat Thanià Na Thon.
Win has come all the way up from Surat Thani for it.
Win est même venu de Surat Thani pour le mariage. Tant pis.
The simpleton Rehana, who resided in Surat..
Le nigaud Rehana, Qui a résidé dans Surat..
I am going to my mother to Surat in a few days.
Je vais à ma mère À Surat en quelques jours.
Made-in-Surat, raised-on-khakra-dhokli,
Fabriqué à Surat et élevé avec du "Khakra et dhokli"..
Surat
Surat!
- Surat!
- Surat!
I like Surat
J'aime Surat.
First let us see his face ( Surat ).
Allons Voir son Visage ( Surat ) d'abord.
Then we can blast him off at Surat station.
Puis on peut le bombarder à la gare de Surat.
And aftertearing him apart throw one piece in Surat and the other in Ahmedabad!
Et ensuite jette une partie à Surat et.. ... l'autre à Ahmedabad!
Wadia family is a Parsi family originally based in Surat.
La famille Wadia est originaire de Perse et installée à Surat.
Please, they told us her daughter could be in Surat Thani. We already been to this hospital.
s'il vous plais, on nous a dit que sa fille pourrait être a Soritani. on a déjà vérifié dans cet hôpital.
Start with Surat An-Nisa', from Ayat 59.
Allons-y. Sourate des Femmes, verset 59.
Surat An-Nisa', page 97.
- Quelle sourate? - Sourate des Femmes, page 97.
Please start with verse seven of Surat Al-Baqarah.
Récite-nous la sourate de la Vache, à partir du verset 7 :
Bhavani, you book the caterers and that Henna girl from Surat.
Bhavani, vous réservez les traiteurs et que henné fille de Surat. Et Rasila...
.. how much property my husband has in Surat?
De combien de propriétés mon mari possède à Surat?
What's so special about that boy from Surat?
Qu'est-ce qu'il a de si spécial ce garçon de Surat?
A person should have brains because, even Gujarat has a'Surat'city!
Une personne doit avoir un cerveau... sinon même Gujarat ne serait qu'une ville de "surat"!
Sir, sweets from Surat. It's your favorite, isn't it?
Des gâteaux de Surat, vos préférés.
Surat al-Fatihah!
Al Fatiha!
I was positive I would rot alone in that holding cell in Surat Thani, slowly eaten alive by mosquitos to the constant refrain of body blows and the screaming.
J'étais positif, je pensais pourrir seul dans cette cellule de Surat Thani. Lentement dévoré vivant par les moustiques dans le refrain constant de coups corporels et de hurlements.
Yeah, it is.
Surat Khan nous nargue à la frontière.
- We've got to follow Surat Khan. - He can't be far off.
Il faut retrouver Surat Khan.
Surat Khan?
Surat Khan?
Surat.
Surat.
He's with Surat.
Il est avec Surat.
- Surat?
- Surat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]